[00:01.84]I do. 要说的我都说了 我是认真的 德鲁 [00:06.56]Drew. [00:10.24]I'm in love with someone else. 我爱的是别人 [00:16.60]You can't be, Jules'. 我真不敢相信 [00:24.60]I am. I... I got to go. 我要走了 [00:27.96]You'r
[00:09.48]Fight back! Come on! 反击啊,快点 [00:11.60]-There you go, Danger, there you go! -Good job, man. - 对了,丹吉尔,对了! - 干得好,哥们儿 [00:15.96]Jab him with the Ieft. Come on. 左刺拳打他 来呀 [00:16.64]Come
[00:01.50]Twice the larger of two numbers is three more than five times the smaller, 有两个数,数值大的两倍加三是 [00:04.38]and the sum of four times the larger 数值小的五倍,数值大的四倍与 [00:05.38]and three times the sm
[00:03.38]because they think I pushed somebody in front of a bus. 是因为她们以为我把某人推到车前 [00:04.90]So that's not good. 所以这不太好 [00:07.42]You know, it's not really required of you to make a speech. 你知道,并不是
[00:01.56]Don't you find that kinda creepy? 你会不会觉得那有点吓人吗? [00:06.28]Like you can still see the old dead guy sitting on it? 像你仍然能看见死去的人 坐在它上面一样? [00:11.88]Well, I do now. 嗯,我现在会
[00:03.08]Now she's a somebody 现在她已小有成就 [00:04.24]That girl was a wild-child dreamer 那个女孩是大大的梦想家 [00:06.32]But she'll find herself 但她会找回自我 [00:08.72]'Cause she believes in nothing else 因为她什么
[00:02.30]Sylvester! l can't let you save the best for last. Sylvester! 我最终还是不能让你得第一 [00:08.10]Because the crowd out there is really feeling us. 因为外面的尖叫声 已经足够肯定我们了 [00:08.30]Man, what's it to
[00:02.06]All you had to do was talk to me. 你应该告诉我说的 [00:02.62]-l know. -l should have stayed in L.A. -我知道 -我应该留在洛杉矶 [00:08.86]Everything l touch gets screwed up. 我的生活都被我搞砸了 [00:14.78]My broth
[00:09.10](EXCLAIMING) [00:16.44](CROWD WHOOPING) [00:19.12](SPEAKING GERMAN) [00:25.48]RAY: Is there a problem? 有什么问题吗? [00:30.36]- Are you testing us? - Excuse me? - 你这是试探我们? - 什么意思? [00:34.16]- Or perhaps yo
[00:03.72]Everything kept telling me not to. 其他的一切也不断向我显示 不要训练她 [00:05.24]Everything but you. 除了你 [00:18.08]I'm gonna get you out of here. 我要把你从这儿弄出去 [00:19.44]These doctors around here don'
[00:05.42]This year, defending champions Mu Gamma Xi... 今年 卫冕冠军 Mu Gamma Xi... [00:07.66]...go for their unprecedented eighth title in a row. ...来争夺他们 史无前例的第八个桂冠 [00:13.86]ls there anybody that can stop these
[00:32.98]泰肖恩 [00:41.30]tayshawn. 泰肖恩? [00:43.58](soft Groan) [00:47.58](sobbing) [00:48.98]tayshawn? [00:49.66]哦... [00:54.90](moaning) Ohh... [00:55.66]i'm Here. 我在这里 [00:59.06]get Away, Get Away! 走开 走开! [01:00.34]i Ai
[00:07.04]Happy birthday Oscar. 生日快乐 Oscar [00:40.36]Pick up, Pick up, Pick up. - Hello. - 接啊 接啊 接啊 - 喂 [00:42.40]Norah turn on the TV, channel 65. Norah 打开电视 65频道 [00:56.44]I probably shouldn't But what you got for
[00:04.84]-Me? -Yeah. - 我? - 对 [00:06.64]You know, when you quit all this. 你知道,等你收山之后 [00:13.28]No, I'II never quit. 不,我永远不会收山的 [00:13.48]You mean boxing? 你是说拳击? [00:18.84]I Iike the stink too
[00:03.64]My parents be like, Turn down that rap music! 我的父母会说 把饶舌音乐关小 [00:03.84]Gotta feel the bass vibrate, my pops be irate 感受音响的震动吧 [00:07.16]If the house don't shake, the beat don't break 如果房屋不晃
[00:05.32](Cheering and whistling) (鼓掌和口哨声) [00:22.04]Press your bars, children. 按你们的台子,孩子们 [00:25.64](Rock music plays) (摇滚乐响起) [00:45.08]Yo, you gots no rights to write down what I'm saying. 你们没有权力
[00:08.68]Fitzgerald is pushing The Blue Bear around the ring. She's coming on strong. 菲斯杰拉德把蓝熊逼到绳圈的外围 她一上来的气势很猛 [00:16.28]Challenger darts in, Iands a combination to the head and the body. 挑战者快步
[00:02.72]He dies of a funny heart attack. 他心脏病发死翘翘很好笑 [00:04.00]He's a schmuck, who screwed around with our heroine, so it won't be sad. 他是个烂人,对女主角不好 所以死不足惜 [00:09.32]Schmucks are people
[00:13.22]Listen, man, Cammi gets off in an hour, so I was thinking... 听着,兄弟 可米再一个小时就下班了 [00:14.54]I'd just hang around, have a drink. 我想要留下来喝一杯 [00:17.82]- You know, make sure she gets home safe. - (
[00:04.02]I don't know. 我不知道 这次意外看起来不像有人受伤 [00:06.06]Doesn't look like anyone was injured in this one. [00:09.38]No. No. 不 [00:11.42]- Watch your head. - Yeah. 小心头 [00:13.34]Boy, you broke a couple of'em, you
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步