You understand why I did it? 你知道为什么我要杀他 Jon said he was a deserter. 琼恩说他是逃兵 But do you understand why I had to kill him? 你可明白我为何要亲自行刑 Our way is the old way? 我们遵循古老的传统 The ma

发表于:2019-01-27 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 权利的游戏

Go on father's watching. 继续 父亲正看着你 And your mother. 你母亲也在 Fine work as always. Well done. 一如既往的漂亮 非常好 Thank you. 多谢夸奖 I love the detail that you've managed to get in these corners. 我真喜欢你绣

发表于:2019-01-27 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 权利的游戏

And winter is coming. 况且凛冬将至 Good lad go run back and get the rest. 好小子 快去把剩下的都找回来 White walkers. 白鬼 I saw the white walkers. 我看到了白鬼 White walkers. 白鬼 The white walkers I saw them. 白鬼 我都

发表于:2019-01-27 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 权利的游戏

You will train them yourselves. 你们得亲自训练它们 You will feed them yourselves. 亲自喂养他们 And if they die you will bury them yourselves. 如果小狼夭折 你们也要亲手埋葬它们 What about you? 你怎么办 I'm not a Star

发表于:2019-01-27 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 权利的游戏

That's an honor I can do without. 这份殊荣我可不敢享受 Their days are too long 他们度日如年 their lives are too short. 而又朝不保夕 All these years 这么多年了 and I still feel like an outsider 每当来到这里 权力的游戏

发表于:2019-01-27 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 权利的游戏

What do you expect? They're savages. 他们是野人 还能怎么样 One lot steals a goat from another lot 这伙顺手牵了那伙的山羊 before you know it they're ripping each other to pieces. 你还没反应过来 已经杀得碎尸满地了 I

发表于:2019-01-27 / 阅读(85) / 评论(0) 分类 权利的游戏