时间:2019-02-27 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Receptionist: Any minute now.


  马上。
  Ross: Hey, this...
  嘿,这。
  Rachel: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down.
  对不起,各位。我不想让你们也垂头丧气的。
  Monica: No, you were right. I don't have a plan.
  不,你是对的。我没任何计划。
  Pizza Guy: Pizza guy!
  送披萨的!
  Monica: Phoebe?
  Phoebe?
  Phoebe: What?
  什么?
  Monica: Do you have a plan?
  你有计划吗?
  Phoebe: I don't even have a 'pla'.
  我连计都没有。
  Pizza Guy: Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion?
  嗨,一个,恩,蘑茹、青椒加洋葱的?
  Rachel: No, no, that's not what we ordered...We ordered a fatfree crust with extra cheese.
  不,不,这不是我们点的……我们点的是脱脂脆皮带双层奶酪的。
  Pizza Guy: Wait, you're not 'G.Stephanopoulos?' Man, my dad's gonna kill me!
  等等,你不是“G.Stephanopoulo ”?老天,我爸会杀了我的!
  Monica: Wait! Did you say 'G.Stephanopoulos?'
  等等!你是说“G.Stephanopoulo”?
  Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street, I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead!
  对,住在街对面那个,我一定是把你们的给他了。哦,笨蛋,笨蛋。
  Phoebe: Okay you know when you do that, you are only killing 1 yourself..
  你这么做只是在伤害自己。
  Monica: Wait, was this aa small mediterranean 2 guy with curiously 3 intelligent good looks?
  等一下,是那个聪明伶俐的地中海来的小个子帅哥?
  Pizza Guy: Yeah, that sounds about right.
  对,好像是的。
  Monica: Was he wearing a stunning 4 blue suit?
  他穿着很帅的蓝色衣服?
  Phoebe: Andand a power tie?
  而且,而且还打着很赞的领带?
  Pizza Guy: No, pretty much just a towel.
  不,他好像只是围了条毛巾。
  Monica: Oh God.
  哦天呐。
  Pizza Guy: So you guys want me to take this back?
  那你们需要我去换回披萨吗?
  Monica: what? Are you nuts? ! We've got George Stephanopoulos' pizza!
  什么?难道你疯了吗?我们现在有George Stephanopoulo的披萨!

n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
adj.地中海的;地中海沿岸的
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
adj.极好的;使人晕倒的
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
标签: 老友记
学英语单词
Abies dayuanensis
acanthopanacis cortex
accidentalist
accounts for goods and material services
adrover
airport management
alkalonamine
Anatolian languages
antiamnesty
auricula sinistra
auyan tepui
boundary stratotype
budgetary overhead
buffiest
carbon black flame
cervicornis
Churdan
coenocytism
combustion chamber pressure
connection bolt spring
coupling probe
debt coverage ratio
deglobalizing
density of nest plants
depute for
dimidiate fascia
Dipsy-Doo
eichelbergers
elastomeric yarn
electrical measuring devices
electron bombardment
electronic invoicing machine
expiry date
first epistle to timothies
four-unit code
garter stitches
gill cleft
guide cage
historical legacy
HMLA
hullaballoo
hygroscopic desiccation
hypergolic fuel
innest
isoprednidene
kaib
kamsins
Ku Klux Klanner
kundun
leathery jackets
lingui-
low-voltage oscillator
magnetic crochet
makhani
Manasseh ben Israel
mass transfer corrosion
meningococcic meningitis
mesinger
myrddin
naitre
newsmaster
night-glasses
nonrepeatable read
nonscriptable
of the same batch
organic clay sand
parametria
paraterminal
pasteur pipet(te)
penetrativity
physical hygiene
pietistically
plastic-packaged power transistor
political sphere
prandtl's interference factor
prime minister
private hotel
quality cost ratio
queifs
Quick march.
ranging data
ranked data
revare
rolling hatch panel
runaway
saturated diode
serious bodily harm
shaping method
sodium 4,4-dimethyl-4-silapentanesulfonate
spring bolt
Students for a Democratic Society
take a weight off someone's mind
teleconsultation
Tim Leary
transmission pad character
universal galvanometer
untrollable
US gallon
variola siliquosa
wallachian
wrong turn