时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-朱莉与朱莉娅


英语课

  [00:06.64]I’m gonna try to flip 1 this thing over now, 我现在要把它翻个个儿了

[00:08.60]which is a rather daring thing to do. 这个活儿可要点胆量

[00:13.60]Before her, it was frozen food and can openers and marshmallows. 在她之前,只有冷冻食物和棉花糖

[00:14.28]She changed everything. 她改变了一切

[00:18.68]Don’t knock marshmallows. 你可别攻击棉花糖啊

[00:21.16]When you flip anything, 当你要翻东西时

[00:23.72]you’ve just got to have the courage of your convictions. 你必须得有勇气相信自己

[00:27.00]Especially if it’s a loose sort of mass like... 尤其要翻的东西是这么蓬松的一大坨

[00:33.20]That didn’t go very well. 进展的不是很顺利哪

[00:34.44]But, you see, when I flipped 2 it, 但是,你看,但我翻个的时候

[00:37.04]- I didn’t have the courage I needed... - She’s so adorable. - 我没有足够的勇气 - 她实在太可爱了

[00:41.72]... the way I should’ve. 我本该多些勇气的



[00:44.32]But you can always put it together. 不过你总是能把东西再放到一块儿

[00:47.88]And you’re alone in the kitchen. Who’s to see? 只有你自己在厨房,神不知鬼不觉

[00:53.52]Pearls. The woman is wearing pearls in the kitchen. 珍珠,这个女人在厨房里也戴着珍珠项链

[00:56.16]... you’ve just got to practice, like the piano. 这个就是要勤加练习,就像弹钢琴

[01:00.84]I’m Julia Child. 我是Julia Child

[01:01.48]Bon app閠it. 祝你有好胃口

[01:02.28]- Bon app閠it. - Bon app閠it. - 祝你有好胃口 - 祝你有好胃口

[01:06.08]Bon app閠it. 祝你有好胃口

[01:09.68]Julia Child is coauthor of the book Mastering the Art of French Cooking. Julia Child是《掌握法式料理的艺术》这本书的作者之一

[01:23.96]Bon app閠it. 祝你有好胃口

[01:25.64]"For the servantless American cook." That’s me, all right. “献给没有佣人的美国厨师”好了,就是我了

[01:35.60]Okay, here’s a problem. I’ve never eaten an egg. 好了,问题来了,我从不吃鸡蛋

[01:36.36]And I have a hyperacidic stomach. We’ll deal. 我胃酸过多,我们是一对

[01:41.96]So I’ll cook my way through the Julia Child cookbook 那我要照着Julia Child的烹饪书学烹饪

[01:44.16]and write a blog about it. 还要写个博客追踪报道

[01:48.24]- But I’ll probably need a deadline. - Why? - 但我可能得定个最后期限 - 为什么?

[01:49.08]Because otherwise it’ll be like everything else I do. 因为不定期限的话,那下场会和我做的其他事情一样有头无尾

[01:52.92]’Cause let’s face it, I never finish anything. 诚实一点吧,我从没做成过任何事

[01:53.60]- Hey. - Well, it’s true. - 嘿 - 这是事实

[01:58.56]You know why I think it is? 你知道我为什么这么想吗?

[01:59.32]- ADD. - You have ADD? - 因为我有注意缺陷障碍 - 你有注意缺陷障碍

[02:01.84]Yes. That’s why I’m so bad at housework. 不错,所以我不会做家务

[02:04.80]Oh, is that it? 哦,原来是这样啊

[02:07.72]I’m just saying, a deadline would be good. 我就说定个最后期限比较好


  [02:08.52]So a deadline. "I love deadlines. 那就定一个,我喜欢期限

[02:11.80]"I love the sound they make as they go whooshing 3 past." 我喜欢有个声音提醒自己时间呼呼地飞逝了

[02:13.96]- Hitchhiker’s Guide to the Galaxy 4. - I mean it. - 一下子就消失在银河系了 - 我是认真的

[02:16.92]- Okay, so a year, or so. - A year? - 好吧,那就定个一年吧 - 一年?

[02:21.64]This thing weighs like two pounds. 这家伙可有两磅重

[02:25.68]I have a full-time 5 job. Sometimes I don’t get home until 8:00 or 9:00 and... 我有份全职工作,有时候晚上八九点都回不了家

[02:30.64]It’s crazy. It’s crazy. 这是妄想,是妄想

[02:32.56]- Is it crazy? - Yes. Yes. - 这是妄想吗? - 是,是妄想

[02:35.80]- Okay, you want to do Blog Z? - Yes. - 好了,你想写博客Z吗? - 对

[02:39.32]Blog Z it is. 那就博客Z吧

[02:44.08]Nobody here 这里没有别人

[02:47.48]but us servantless American cooks. 只有我们这些没佣人的美国厨师

[02:48.16]"Servantless American cooks." 没佣人的美国厨师

[02:53.32]- What do you think? - Love it. - 你觉得怎么样? - 我很喜欢

[02:58.68]"Start blogging." 开始写博客吧

[03:01.96]"The Julie/Julia Project." Julie/Julia工程

[03:02.08]The Book, Mastering the Art of French Cooking. 烹饪书《掌握法式料理的艺术》

[03:05.24]First edition, 1961 by Simone Beck, Louisette Bertholle, 第一版,于1961年由 Simon Beck Louisette Bertholle

[03:11.80]and, of course, Julia Child, the woman who taught America to cook and to eat. 当然还有Julia Child编写出版 她教会了美国人烹饪和品尝食物

[03:16.28]It’s 40 years later and no one can touch her. 四十年已经过去了,至今仍没有一个人能和她比肩

[03:20.88]The Challenge, 365 days, 524 recipes. 挑战是:365天内照食谱做出524种菜肴

[03:27.20]The Contender, Julie Powell. 挑战者: Julie Powell

[03:28.04]Government employee by day, renegade foodie by night. 白天是公务员,晚上是叛逆的美食家

[03:33.12]Risking her marriage, her job, and her cat’s well-being 6, 她置自己的婚姻,工作,还有猫的幸福于不顾

[03:35.16]she has signed on for a deranged 7 assignment. 在一项让人精神错乱的任务书上签了字

[03:38.56]How far it will go, no one can say. 这到底能坚持多久呢,没人知道

[04:08.00]Dear Charlie, we’re settled in finally, and Julia loves it here. 亲爱的Charlie,我们终于在这儿安定下来了 Julie爱极了这儿

[04:10.64]She wants to stay forever. 她想永远呆在这儿

[04:15.16]You know how famously grouchy 8 the French can be, dear brother. 亲爱的哥哥,你知道法国人的傲慢有多处名

[04:19.04]Everyone here is so delightful 9. 这真是太让人开心了

[04:21.60]But Julia brings out the best in a polecat. 但是 Julia能在这些臭屁猫身上发现优点

[04:23.16]So charming. 真迷人啊

[04:25.60]So she thinks they’re the most wonderful people in the world. 所以她觉得他们是世界上最好的人了


  [04:29.96]I feel that I am French. 我觉得自己就是个法国人

[04:34.32]I just must be. 我肯定是

[04:40.68]Well, you might be. 好吧,你可能是吧

[04:44.16]As for staying here forever, I have to say, I wouldn’t mind it myself. 至于说要在这儿呆上一辈子 我得说我自己完全不介意

[04:51.00]And I’m so glad that you came, 你能来真是太好了

[04:53.08]- Thanks for coming. - I enjoyed it. - 谢谢你能来 - 我很喜欢

[04:53.84]- I can’t tell you. - It was a very nice show. - 我可以告诉你 - 这个展览真不错

[04:55.08]- Paul, congratulations. Excellent exhibit. - Thanks so much, Jack 10. - Paul,祝贺你,这是个很棒的展览 - 谢谢了,Jack

[05:00.84]Jack Donovan, this is my wife, Julia. Jack Easacas,这是我的妻子, Julia



1 flip
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
2 flipped
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
3 whooshing
v.(使)飞快移动( whoosh的现在分词 )
  • I love deadlines. I especially like the whooshing sound they make as they go flying by. 我喜欢最后期待。我尤其喜欢它们飞驰而过时发出的嗖嗖声。 来自互联网
  • The constant whooshing of the wind across the roof wouldn't fade into the background. 不断跑车疾速的风雨整个屋顶不会褪色的背景。 来自互联网
4 galaxy
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
5 full-time
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
6 well-being
n.安康,安乐,幸福
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
7 deranged
adj.疯狂的
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
8 grouchy
adj.好抱怨的;愠怒的
  • Grouchy people are always complaining for no reason.满腹牢骚的人总是毫无理由地抱怨。
  • Sometimes she is grouchy, but all in all she is an excellent teacher.有时候她的脾气很坏,但总的来说她还是一位好老师。
9 delightful
adj.令人高兴的,使人快乐的
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
10 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
学英语单词
've
accelerating mechanism
accordance circuit
active measurement
Albatrellus dispansus
alpheid
aperiodic variations
articulatio synovialiss
automatic fingerprint identification
be designed
beam-deflection
beartrap
bijectively
binne
calibration range
channel flows
cheloniba testudinaria
CMD.EXE
continuation of isomorphisms
coordinated series
doppler beam sharpening (dbs)
double-thread screw
drap soleil
drop-size distribution
ekman turning
electrical symbol
eleoma
environmental friendly design
exposure of sciatic nerve
factor affecting
fgras
fines content
fluoride etch
foam phase separation
fugitive publications
general call to all stations
geometrical staircase
get a grip on oneself
get-wells
glossodoris rufomarginata
hillwoman
hohlweck
hylomania
inblow
infrared heterodyne detector
intermediate control
janta
Kakoma
khushkhash
La Cruz de Taratara
labour standard law
LHFV
Liriodendron chinense Sarg.
long-pillar working
look as if one stepped out from a bandbox
lukatwi
Mauritius hurricane
medical installation
mediterranean sclerophyllous forest
metaphenylene diamine
metropoleis
mobulas
morphovar
neoanthropic man
nody
nothing to write to home about
NW acid
odd even merging network
overregularization
pampuro
Petrov Val
piaggio
poeticks
polymetallic deposit
provagina
quartz capillary
race-norm
repeated quenching hardening test
ringlike
rugs
scroll mode
secret vote
sewing-basket
smoking tracer mixture
SMTP - Simple Mail Transfer Protocol
Stockbridge Indian Reservation
strut insulator
subfilter
subsynoptic scale
synedra laevigata
tabulating machine
tangential chaser
tool radius compensation or offset
total blade area
tropical rainforest climate
uniform target layer
Veynes
visceral segments
waileth
wire recorders
young ice
zero sequence relay