时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-重返17岁


英语课

  [00:01.74]Yeah. 怎么了?

[00:03.74]I think you quit that one because you just decided 1 not to try anymore. 我觉得你只是因为不想再尝试一下 所以就半途而废了

[00:05.78]Look, try to see things from my point of view. 听着,你应该站在我的角度考虑一下

[00:10.94]I am extremely disappointed with my life. 我对自己的生活感到失望至极

[00:13.46]I never asked you to marry me. 我从来没要求你一定要娶我

[00:15.14]Yeah, but I did. 是的,但是我还是娶了你

[00:20.50]Well... 好吧…

[00:20.60]...you don’t have to do me any more favors, then. …你不用再为我做这么多好心事了

[00:26.02]We’re not going to hold each other back anymore, okay? 我们不用再相互忍让对方了,好吗?

[00:27.70]- Scar... - I’ll see you at court, okay? At the trial. - 斯嘉… - 我们法院见吧?判决时再说

[00:33.38]Naomi! 娜奥米

[00:35.22]- You came. WOMAN: Of course I came. - 没想到你来了 - 我当然会来

[00:37.90]What bridesmaid would I be if I didn’t hold your hand during the divorce? 我这个伴娘要是不在你离婚时 牵着你的手,那我成什么人了

[00:40.06]Now, just remember. The first one’s always the hardest. 现在,只要记住 第一个总是最麻烦的

[00:43.58]- Mike. - Naomi. - 麦克 - 拉奥米

[00:46.58]- Naomi. - I don’t care. - 娜奥米 - 我才不管呢

[00:46.78]Let’s get going. We got to get you ready. Back on the market. 我们快走 我得让你重整旗鼓,重登人生舞台

[00:50.94]Yeah, I’m a real catch. 是啊,我是烦死了

[00:53.46]Single mom with two teenage kids and manure 2 caked under my fingernails. 有两个十几岁孩子的单亲妈妈 而且满手是泥

[00:55.30]You’ll do great. You got the butt 3 of a 12-year-old boy. 你会做得很棒的 你的屁股像十二岁的小男孩一样紧翘



[00:59.82]That’s terrific. I hope our daughter heard that. 太可怕了 真希望我女儿看到你这丑恶的嘴脸

[01:00.66]Ugh. When was the last time you waxed? 你上次除毛是什么时候?

[01:06.86]Bye, Mike. 再见,麦克

[01:13.70]Bye. 再见

[01:48.18]MAN You’re sure about that? 你确定吗?

[02:00.38]Jesus. 天啊

[02:13.46]Hey! Get off of there! 嗨!快离开那儿!

[02:31.34]Oh, no. Hello? 噢,不,喂?

[02:34.38]Hello?! Hello?! 喂?喂?

[02:44.90]What the? 怎么会…

[02:50.74]Oh, no! 噢,不!

[03:39.94]Oh, man. 噢,兄弟

[03:46.30]Ned? 奈德?

[03:47.50]Thief! 小偷!

[03:49.98]No, no, no, Ned! Ned, no, no, no! It’s me! 不,不,不,奈德! 奈德,不,不,不!是我!

[03:58.34]Stop! Stop! 停下!停下!

[04:03.74]Ned? 奈德?

[04:10.06]Oh, wow. I feel great. 噢,哇,这感觉棒极了

[04:15.10]Ha, ha. 哈哈

[04:16.78]MIKE: What are you doing? No, Ned. 你在干什么?不,奈德

[04:20.10]- Aah! Aah! - No. - 啊!啊! - 不

[04:26.46]No, no, no, Ned! 不,不,不,奈德!

[04:37.18]Ned! Come on! It’s me, it’s Mike! 奈德!是我啊,麦克!


  [04:43.70]Ned, Ned, Ned, I’m telling you, I’m telling you, stop it! Stop it! Now! 奈德,奈德,奈德 听我说,停下,马上停下

[04:49.06]Oh. 哦

[04:51.90]An elegant weapon... 一件先进的武器…

[04:53.26]...from a more civilized 4 time. ...来自一个更文明的时代

[05:00.62]Hey, it’s me! It’s Mike O’Donnell, your best friend! 嗨!是我啊,是我麦克·奥唐纳 你最好的朋友!



1 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 manure
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
3 butt
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
4 civilized
a.有教养的,文雅的
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
学英语单词
afikpo
Al Jaghbūb
ampherotokous
amplitude separation circuit
article for sale
be in line for
bismuth pentaoxide
blackballings
blind hooky
booger sugar
cannel coal
Carbrodorm
channel-surfer
Clearwater Lake
coloured noise
combination round and spline broach
COMPACFLT
concateric
contour roll
customs water
cut out cock
Desmethyldopan
digital data transmitter (ddt)
disimproving
disinsanity
dorayaki
downtree
Eberthella dysenteriae
elevating crane
entocoele
exa-joules
excess resin
expressive crowd
favisms
felt hats
filtrate reducer for drilling fluid
fixed material layout
forsythol
galanterie
gas heat capacity
Gilles de la Tourette's syndrome
have the bulge on
high-boiling hydrocarbons
honoria
hot-air vulcanization
independent-expenditure
initiating relay
Khanbaliq
klejman
kurumu
linear electrical parameters
Ludi Saeculares
masterchef
matriarchists
Maxite
molecular disease
molybdenosis
Moschus moschiferous
multi-disc
nitrogen metabolism
nonsalt
parallelled
periodic classification
Phimai
power cross feed
preservatize
pressure gauge damper
quick-dry facing wash
reliability information coordination
reshapers
riccardia latifrons
risman
Rousseauan
sale force
Saxifraga brevicaulis
securities holder
senou
service test machine
severe gradient
shaded region
shockt
shuttle train
simple sugar
slave flip flop
small-angle tilt boundary
staple fibers
strict morphism
supercoortis
synergistic effects
T & E
tamarindoes
tamia
tibialis
triangle waves
unacidulated
unifiedfield theory
vacuum boiling type fresh-water generator
venter
vetic
volti subito
wine maker
Zip drives