时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-重返17岁


英语课

  [00:04.98]You have an undescended testicle. 你有隐睾症

[00:09.14]Googleable! Google 上查得到!

[00:10.98]Ned! 奈德!

[00:12.82]You helped me cheat on my math test, but I got caught. 你帮我在数学考试上作弊 但我却被抓住了

[00:15.86]Public record! 尽人皆知!

[00:24.70]You asked Princess Leia to junior prom. 你曾经请求莱娅公主 做你高中舞会的舞伴

[00:30.22]Covered by the local news. 当地的新闻都播报了

[00:39.58]I can’t breathe! I can’t breathe! 我喘不过气了!我喘不过气了!

[00:44.14]Please. 请帮我一把

[00:45.78]- Oh! - Ha, ha! - 噢! - 哈哈!

[00:49.46]Oh, my God. 噢,天啊!

[00:51.60]No, no, no. 不,不,不

[00:53.82]Ned, Ned. 奈德,奈德

[00:56.50]Oh, my God. 噢,我的天

[01:10.74]MIKE: Would you stop staring at me? 你能不能不要一直盯着我看?

[01:14.06]- It’s freaking me out. - It’s freaking me out! - 这真的要让我崩溃了 - 是要让我崩溃了!

[01:18.26]I’m pubescent! 我回到青春期了!

[01:23.46]Okay. So, uh... 好的,那么,嗯…

[01:27.30]...it’s a classic transformation 1 story. …这是一个经典的变身故事

[01:30.46]It appears in the literature time and time again. 这在文学作品中不断地发生

[01:33.14]Were you at any point shot by a gamma ray? 你是不是被伽马射线给照射了?

[01:34.82]- No. - Exposed to gamma radiation of any kind? - 没有 - 暴露到任何一种伽马辐射下?

[01:36.60]- No, Ned. - No? - 没有,奈德 - 没有?

[01:39.86]You wouldn’t see it. Okay. 就算有你也看不见,好吧

[01:43.70]That eliminates these and those and most of that side. 排除了这样那样的可能性



[01:49.70]Are you now or have you ever been... 你现在或者是不是以前…

[01:53.06]...a Norse god, vampire 2, or time-traveling cyborg? …被北欧诸神,吸血鬼 或者穿越时空的机器人给…

[01:56.42]I’ve known you since, what, first grade? I would have told you. 我从,似乎,一年级起就认识你了吧? 我想我应该已经告诉过你了

[02:00.94]Vampire wouldn’t tell. Cyborg wouldn’t know. 吸血鬼可分辨不出来 机器人也是一样

[02:02.78]Shut up. 闭嘴

[02:05.10]Okay, if it’s not any of those, I guess, um, we’re looking at your basic... 好吧,如果都不是这些原因所造成的 我猜测,嗯,我们要看看你是否中了…

[02:09.98]...spirit guide transformation magic. That’s kind of a biggie, actually. …精神引导者的变形魔法 这其实说起来有点扯淡

[02:15.66]That is here. 就在这里

[02:17.98]When the hero... 当主角…

[02:19.66]- I guess that’s... I guess, you. - Hm. - 我想这里指的是…我猜是你 - 嗯

[02:21.18]Uh, is transformed by his spirit guide... 由他的精神引导者改变形体…

[02:24.86]...to set him on a new path. …从而迈向新的人生道路

[02:27.38]- Which is what? - Do I look like your spirit guide? - 那是什么? - 我看起来像是你的精神引导者吗?

[02:36.58]The janitor 3. 那个清洁工

[02:39.90]The janitor. 清洁工

[02:52.14]You guys seen the janitor? You seen the janitor? 你们有人看到清洁工吗? 你看到清洁工吗?


  [02:55.98]- Do you know where the janitor is? GIRL: No. - 你知道清洁工在哪吗? - 不知道

[02:57.34]Hey, where’s the janitor? Where does the janitor work? 嗨,清洁工在哪儿? 清洁工都在哪儿忙?

[03:01.34]- Excuse me! - You all right, kid? - 不好意思! - 怎么了,孩子?

[03:04.02]- There’s another janitor who works here. - Just me. - 这儿还有另一个清洁工 - 只有我一个啊

[03:05.02]No, no. There’s an older guy with white hair who works here. 不,不,还有一个满头白发的老头 也在这里做事

[03:08.02]I was here yesterday talking to the janit... I showed him this picture of me. 我昨天还在这儿跟那个清洁工 说过话...我给他看我的这张照片

[03:15.22]WOMAN: You? - Yeah. - 你? - 是的

[03:15.38]That picture’s from 1989. 那张照片是1989年的

[03:21.26]Right. Forget it. 好吧,就当我没说

[03:28.46]Alex! 亚历克斯!

[03:33.30]Alex, buddy 4! 亚历克斯,伙计!

[03:34.46]Alex! 亚历克斯!

[04:09.10]Hello? 有人吗?

[04:13.46]Spirit guide? 精神引导者?

[04:18.30]What am I supposed to do? 我应该怎么做?

[04:20.82]Don’t know what I’m supposed to do. 我不知道我该怎么做才好

[04:31.18]NED: Ouch. Oh, ow. 噢,噢

[04:31.86]I got shot. Did I get shot or did I get...? Someone got powned. 我被打中了,我是被打中还是被...? 有人被揍了

[04:37.54]- It’s a grenade. MIKE: Ned. - 那是手榴弹 - 奈德

[04:40.90]Aah! Oh, sorry. Teenage you. 啊!噢,对不起 原来是青少年版的你

[04:41.74]I figured it out. I figured out what I’m supposed to do. 我搞清楚了,我知道我应该怎么做了

[04:44.90]I figured out what my spirit guide wants me to do. 我理解什么我的精神引导者 想要我做

[04:48.74]I’m going back. 我要回去

[04:51.46]I’m going back to high school, Ned! 我要重返高中生活,奈德!

[04:53.78]No! No, no. No way. 不!不,不可能

[04:55.46]Your spirit guide would not waste transformation magic... 你的精神导师可不会把魔法浪费在…

[04:58.46]...on you reliving your senior year and going to prom. No. …让你重温你的高中时代 参加校园舞会上,不可能

[05:00.82]Ned, this is my chance to have my life over, but to do it right. 奈德,这是一次让我重新来过的机会 而且我会选择正确的道路



1 transformation
n.变化;改造;转变
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
2 vampire
n.吸血鬼
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
3 janitor
n.看门人,管门人
  • The janitor wiped on the windows with his rags.看门人用褴褛的衣服擦着窗户。
  • The janitor swept the floors and locked up the building every night.那个看门人每天晚上负责打扫大楼的地板和锁门。
4 buddy
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
学英语单词
abductor muscles
absence status
aeolian ripple marks
antibacterial activity
anticyclic acid
attribute condition
Bacillus firmus
Bazet
bordetellosis
cable-cars
campoformido
capital productivity index
cargo transhipment
carotid body tumor
categorematical
chladek
combined pelvimetry
command code group
coquinoid (coquinoid limestone)
corylus heterophylla fisch
damn-well
deficitclause
disbarrable
disconnected position
dominant patent
Dorsten
dura-ace
elicitation method of teaching
end-of-selection signal
ENSPL
ethanediamine ethylene diamine
fadeaway
feathering airscrew
fine purifiation
first transition series
future dispute
go on to
grape picker
hammer ring
humanness
illuminating system
infectious disease of digestive tract
instantaneous expander
instrument board bracket clamp
involvent
kinier
L'Isle-en-Dodon
labuhan
lexical category
little old lady
luser
massondew
minimum hemagglutinating dose
Mulliken's electronegativity scale
multistratal
nag screen
nanoscale
network driver interface specification
nonfinancial intangible assets
one divides into two
peaces
pedalism
perforating rheumatoid nodule
permanent dentition
petrology of metamorphic rocks
phallic organ
pneumonorrhaphy
polyphase watt-hour meter
positively oriented trihedral
practical standard cost
proscillaridin A
puleray
quadratic inequality in one variable
quick-setting cement
radar aerial
reversal idler solenoid
shredded meat
slab and edging pass
small neighbourhood
social intergration
sodium-ethylenediamine-tetra-acetic acid
special rule zone
standard annuity
starch yielding plant
steeped form
steiber
stern all
stock picking
string bag
successful aging
superinvolution of uterus
synthetic ion-exchange resin
system of wage record
theatre
thin shell
tikoloshe
topological triangle
waterblast
were of age
Willow Street
wrap around memory
wryneck