单词:pricks
v. 刺, 扎, 戳( prick的第三人称单数 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
n a depression scratched or carved into a surface
n obscene terms for penis
n the act of puncturing with a small point
v make a small hole into, as with a needle or a thorn
v cause a stinging pain
v raise
v stab or urge on as if with a pointed stick
v cause a prickling sensation
v to cause a sharp emotional pain
v deliver a sting to
prick的用法和样例:
例句
- The thorns of roses prick rather badly.玫瑰刺刺得很痛。
- I am afraid I have to prick your finger and take a drop of blood.我恐怕不得不刺破你的手指,取一滴血。
- She pricked herself on a needle.她被针扎了一下。
- The rabbit stopped suddenly, pricking up its ears.兔子突然停下来,竖起自己的耳朵。
- My conscience pricked me.我受良心责备。
- The needle left a prick in the tailor's finger.裁缝的手指上有个针扎的孔。
- I gave my finger a prick with a needle.我的手指叫针给扎了一下。
- The needle went into my hip with a prick.针一下刺进了我的臀部。
- You will feel a tiny prick in your arm.你会觉得胳膊上有一点点刺痛。
- I still feel a slight prick in my arm.我仍然感到臂上有一点轻微的刺痛。
常见句型
- The leaves prick if you touch them.如果你碰到这些叶子它们就扎人。
- My fingers prick.我的手指感到刺痛。
- The cook pricked a few holes in the pastry.厨师在馅饼上戳了几个洞。
- The cat pricked me with its claws.猫用爪子抓痛了我。 1
- He was pricked by his conscience.他受到良心的谴责。
- He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
- The needle left a prick in the tailor's finger.裁缝的手指上有个针扎的孔。
常用短语
- 侧耳倾听listen carefully;be ready to hear information
词汇搭配
- prick up竖起(耳朵)...
- prick off标出(移植
- prick on驱使
- prick punch冲心錾,冲心凿,冲孔...
- prick ear竖耳
- prick pain刺痛
- prick punch mark定中心点
- prick song用点谱写的曲子...
- prick up one's ears竖起耳朵注意听...
- prick-eared竖起耳朵的
- prick out标出(移植
- prick up oneself打扮自己
- prick a bubble戳破肥皂泡(揭穿真面...
- prick near 与 ... 不相上...
- the prick s of conscience内疚
- prick for a soft plank参照 plank
- prick the bubble戳破肥皂泡(揭穿真面...
- kick against the pricks抵制(螳臂挡车)...
经典引文
Bear the pricks and the poison with..dignity.
出自:M. WestThe elderly maid pricked sausages.
出自:W. TrevorThe princess pricked her finger on the spindle.
出自:P. FarmerThat half century pricked..many..pleasant bubbles.
出自:fig.
- puncture刺穿
- stab刺
- hole洞
- perforation孔
- pinhole针眼
- pierce刺穿
- perforate穿孔于
- cut切
- jab刺
- lance枪矛
- make a hole in大量花费
- sting刺痛
- prickle(动物或植物上的)刺...
- hurt损害
- smart时髦的
- ache痛
- pain痛苦
- tingle刺痛
- spur支脉
- rowel马刺前端的小齿轮...
- point观点
- barb倒钩
- barbule鸟之小羽枝
- prong叉状物
- slit裂缝
- nick刻痕
- affect影响
- goad刺激
- touch触摸
- lancinate刺
- wound创伤
- gash深的伤口(裂缝等)...
- move移动
- riddle谜
- pink粉红色的
- melt融化
- itch痒
- impale刺穿
- afflict使苦恼
- gore流出的血
- punch按(键)
- stick手杖
- knife刀
- sadden(使)黯淡
- gride锉切
- dent凹痕
- a英语字母表的第一个字母...
- cut up切碎
- make做
- incite煽动
- propel推进
- whip鞭子
- urge驱策
- down向下
- cast down扔掉
- make a dent造成凹陷
- stimulant兴奋剂
- needle针
- lash鞭子
- cast掷
- up向上
- prick up竖起(耳朵)...
- putz <俚>阴茎
- whoreson私生子
- asshole<粗>肛门
- motivate激发(兴趣或欲望)...
- poke戳
- agitate煽动
- tool工具
- prompt迅速的
- prod刺针
- cock up竖起
- kindle燃烧
- dickhead <俚>白痴
- activate激活
- cock雄禽
- instigate教唆
- bite咬
- push推
- sob抽泣
- excite使兴奋
- stimulate刺激
- encourage鼓励
- motherfucker不要脸的家伙...
- provoke激怒
- cocksucker与男子进行口交者...
- actuate促使
- son of a bitch狗娘养的
- hound猎狗
- drive开车
- in在 ... 里
- shit表示愤怒、厌恶等的感叹词...
- scratch抓
- pricking剌
- arouse叫醒
- enflame(使)激怒
- bastard私生的
- rouse唤醒
- incision切口
- shaft柄
- whip up激起
- dick<俚>家伙
- twinge(生理
- Peter彼得(男子名)...
- fire up生火
- mother fucker他妈的(骂人话,慎用)...
- foment煽动
- pecker会啄的鸟
- peck啄
- thrust刺
- penetrate渗透
- inflame激怒
- signal信号
- fire火
单词:pricks 相关文章
I will persist until I succeed. In the Orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. Each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them with a lance. The bravery of each bull is then rated with care a
《碟中谍4》主题曲《Won't Back Down》是Eminem联手Pink共同倾情演唱。节奏感十足的歌曲伴着电影的片段,让对这部扣人心弦的影视大片还意犹未尽的影迷们快来重温一下阿汤哥的魅力吧!阿汤哥宝
I will persist until I succeed. 坚持不懈。直到成功。 In the Orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. Each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them with a lance. The bravery of each
I will persist until I succeed. 坚持不懈。直到成功。 In the Orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. Each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them with a lance. The bravery of each
《lighters》是说唱巨星Eminem和旗下新签约的Royce Da 5'9 ,以及情歌小王子Bruno Mars合作的一首歌曲,它是Bad Meets Evil即将发行的EP Hell: The Sequel中的歌曲。 [Bruno Mars] This one's for you and me, living out ou