单词:butterer
黄油,(旧称)白脱油
似黄油的东西;尤指:
脂,酱,泥(如果泥、菜泥等)
植物脂,黄油代用品
脂样物质(如金属的氯化物)
[口语]谄媚,恭维(话),奉承(话),巴结(话);甜言蜜语
vt.
涂黄油(或黄油状物)于…上,用黄油涂抹;把黄油放入,在…中加入黄油(或黄油状物);用黄油烹调:
He buttered a piece of bread for himself.
他为自己把一片面包涂上黄油。
涂粘着物(如在砖层中抹灰浆)
[口语]讨好,巴结,奉承,谄媚(up):
you'll have to butter her up a bit before she'll agree.
在她同意之前你只好奉承她一点。
短语:
as fat as butter
肥肥胖胖的
Butter to butter is no relish.
[谚语]千篇一律的东西令人生厌。
Fair (或 Fine) words butter no parsnips.
[谚语]花言巧语是不中用的。
guns and butter
大炮和黄油政策
know on which side one's bread is buttered
见 bread
lay the butter on
说奉承话,说恭维话[亦作 lay on the butter]
(look as if) butter would not melt in one's mouth
[口语]装老实;假正经;假装天真无邪,假装很娴静
单词:butterer 相关文章
A Lion, unable from old age and infirmities to provide himself with food by force, resolved to do so by artifice. He returned to his den, and lying down there, pretended to be sick, taking care that his sickness should be publicly known. The beasts e
People learning a second language might have heard of the expression false friend. This term is used to describe words in different languages that look alike, but have different meanings. Last month, we looked at examples of false friends in two lang
如果被人问起英文程度,我们中国人不论水平高低,总喜欢说一句just so so,其实英文里还有一个词组fair to middling,也可以表示“马马虎虎,还过得去”。
核心句型: What we want is a plan that can fill the bill, not just a fair to middling one. 我们要的策划不能马马虎虎,必须十全十美。 fair to middling 在口语中表示:马马虎虎,还过得去,追求完美的人肯定不
口语: 马马虎虎,还凑合 嗨,最近咋样? 马马虎虎吧,还行。 这个还行或者还凑合,如何用英语来表达?如果您厌倦了老套的Just so so,Fair to middling也是蛮不错的妙语佳句。 Fair和middling在此是
4. 老样子 三英文任你选 Everything is pretty much the same as usual. 老样子。 Fair to middling. 还行,马马虎虎啦。 More or less. 一般般吧。 半个句型要记牢 Same as usual. (老样子。) Tip: the same as意思是和相同