单词:charmed
v control by magic spells, as by practicing witchcraft
v protect through supernatural powers or charms
v induce into action by using one's charm
s strongly attracted
s filled with wonder and delight
charmed的用法和样例:
例句
- He was charmed by her vivacity and high spirits.她的活泼与兴高采烈的情绪把他迷住了。
- Even at sixteen, Mary was holding court for numbers of charmed boys.刚刚16岁,玛丽就在一群对她倾倒的男孩中间摆出一副女王的高贵架子。
- She bore a charmed life,and prospered amid dangers and alarms.她似有神力佑助,历经种种危险都安然无恙。
词汇搭配
- charmed life大难不死(天护神佑...
- charmed circle不轻易吸收外人加入的...
- charm魅力
- bear a charmed existence生命似有魔法保护...
- lead a charmed existence有护身符,生命似有魔...
- lead a charmed life有护身符,冥冥中有神...
- bear a charmed life有护身符(天庇神佑...
- be charmed by醉心于
- have a charmed life有护身符(天庇神佑...
- be charmed with醉心于
- I shall be charmed那可太荣幸了...
- have a charmed existence有护身符,生命似有魔...
经典引文
Binns, who bore a charmed life, was acquitted of high treason.
出自:E. P. Thompson
- glad高兴的
- spellbound被迷住的
- delighted高兴的
- content 内容
- lucky幸运的
- fortunate幸运的
- enchanted被施魔法的
- magical魔术的
- fairy-tale童话式的
- protected受保护的
- pleased高兴的,开心的,乐意的...
- thrilled非常兴奋的
- happy高兴的
- captivated动词captivate的...
- beguiled动词beguile的过去...
- enthralled动词enthrall的过...
- entranced出神的
单词:charmed 相关文章
[01:53.40]- Bet five hundred. - Five hundred. How many? 赌五百 我跟,多少张牌? [01:56.40]One. 一张 [02:02.56]- I'll take one. - Three. 我要一张 三张 [02:05.44]Four. 四张 [02:11.68]Two for Papa. 庄家要两张 [02:15.36]- 500 mo
[00:03.04]Why? 为什么? [00:06.04]- Trouble with the teacher? - No, nothing like that. 对老师有不满? 不是 [00:08.08]You wouldn't run away for nothing. 但你不会无故偷走出来 [00:12.08]It was only meant to be for a few hours. 我只
01.01. 03 回应介绍 1. Pleased to meet you. 2. I've heard so much about you. 3. I'm pleased to make your acquaintance. 4. Charmed. 5. I've been looking forward to meeting you. 6. I think we've met before.
一、下面是有人向你问候或是介绍你时的回答用语: How are you? Im good / Im fine, thank you. Im happy to meet you. Im glad/happy to meet you too. Its a pleasure to meet you. The pleasures all mine. How are you doing? Im doing fine
韩剧(Korean drama)《太阳的后裔》(Descendants of the Sun)让无数姑娘的少女心泛滥,撩妹一词孕育而生。现在大热的流行语撩妹,早两年叫做把妹,早十几年叫泡妞,再早个百八十年叫窈窕淑女
最近一部韩剧(Korean drama)《太阳的后裔》(Descendants of the Sun),让无数姑娘的少女心泛滥了,当然还有不少少男也荡漾了。 《太阳的后裔》热映 学习撩妹的英语表达 如果你还不知道这部剧到底讲