四个现代化(农,工,国防,科技);四化

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句

发表于:2018-12-12 / 阅读(23) / 评论(0) 分类 英语笔译

不可数名词量的表示:物质名词,抽象名词有时也可数。 1)物质名词 a. 当物质名词转化为个体名词时。 比较: Cake is a kind of food. 蛋糕是一种食物。 (不可数) These cakes are sweet. 这些蛋糕很好吃

发表于:2018-12-18 / 阅读(27) / 评论(0) 分类 大学四六级阅读

论对外开放政策(On Open Policy) The open policy means that our country is open to investment, trade and technical and economic cooperation with other countries on the basis of equality and mutual benefit. The purpose of open policy is to acquir

发表于:2019-01-08 / 阅读(24) / 评论(0) 分类 英语四级作文范文

1. It must be pointed out that it is one of our basic State policies to control population growth while raising the quality of the population. 2. It is (has been) estimated that the worlds population could reach 6 billion by the end of the century. 3

发表于:2019-01-17 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 实用英语

1. It must be pointed out that it is one of our basic State policies to control population growth while raising the quality of the population. 2. It is (has been) estimated that the worlds population could reach 6 billion by the end of the centur

发表于:2019-02-01 / 阅读(29) / 评论(0) 分类 四六级写作指导

Service levels at Heathrow airport are a national embarrassment according to the international aviation chief Giovanni Bisignani. He said that UK regulators should never have allowed the airport to increase charges by a massive 86 percent over the ne

发表于:2019-02-05 / 阅读(32) / 评论(0) 分类 英伦广角
学英语单词
a bumpy ride
abraid
aceria litchii
agar stab culture
all-hallown summer
Amott-Harrey relative displacement index
associative dynamic action (effect)
aum
bill of lading of combined transport cargo
bipetalous
bispinous diameter
bond of affiliated company
broad loom
cenral station (principal station)
chloroprene rubber latex
clarinet
classical Lie algebras
color translating microscope
compensation signal
conditional forecast
costocentral artery
cylinder milling machine
decision-makers
disorder of magnesium metabolism
dry powder automatic forming hydraulic press
economic lot size formula
emailees
endocythere kinggouna
energy region
essential elements of valid contract
exloosive
formal equivalence translation
gastrosexual
geographical distant form
globalistic
goalkickers
granby
granis screen
hepatic plate
Humbert I
in distans
incarve
interphase power controller
interpreter program
IP Code
kasimordon
lentigo maligna
lipken
logarithmically
look'd
Luna, L.
Maclura tricuspidata
make up a defect
mattachine
mcdavitt
narobomycin
netgun
nitrogen servicing cart
non-felting
nonacceptances
ogonis
oil quenching steel
one way disc
opisthognthous
orsatti
Parvathy
payment details
prerotation
pro-S group
publishing right
pulse illumination source
purple thorn apple
quid-pro-quo
radiolandia
rainbow lorikeet
relocatable mode
ringiculid
rural policy
sampling precision
secondary consumer
servo control receiver
slawn
sobolev
spaghettiing
speed measuring device
sphenographic
spot asset
sppend
sprayed asbestos
talk through your neck
tax rate structure
telephone subscriber
thermally coupled image amplifier
True gold does not fear fire
typhlocolitis
unclaimed property
unhone
uniform admissibility
via appia
waiting hall
whole layout planning
wordine