美剧陨落星辰

You think they mate for life? 它们一生只有一个伴侣吗 No. They got to have multiple sex partners. 不,它们一定有多个性伴侣 So you think Skitters sleep around, huh? How do you know for certain? 这么说,你觉得迅猎兽到处沾

发表于:2019-01-29 / 阅读(224) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Well, if they're drones, they got to get their commands from somewhere, right? Yeah. 如果它们是无人机,那总得从某处获得指令吧。没错 I mean, it's most likely this base. 很可能就是这个基地了 Yeah, this big flyswatter-lo

发表于:2019-01-29 / 阅读(274) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

How did you find this wreck? 你是如何发现残骸的 Saw the beamer get hit and fly off, figured it was trying to regroup with its forces, 眼看激光飞船被击中后飞速逃离,我猜他们一定是想重组兵力 so I followed the course

发表于:2019-01-29 / 阅读(191) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Dad. Nightmares? Yeah. 爸爸。做恶梦了吗?是的 Yeah, I had a lot of those after Anne took my harness off. 安帮我取下脊甲后,我也做了很多噩梦 How'd you shake them? 你是如何摆脱它们的 I stopped sleeping. Just came ba

发表于:2019-01-29 / 阅读(206) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Lourdes, get to the other side now. Come on. On foot. Go! Lourdes. 卢尔德,现在立马去另一边。快点,走路去,卢尔德 Dr. Glass, is there any way you can get out and hoof it. 格拉斯医生,你可以出去走过去吗 I can't le

发表于:2019-01-29 / 阅读(207) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

What's going on? 情况如何 The first crew's here. 第一批孩子在这儿 Ben with them? 本也在吗 I don't see him. 我没看到 There's another group coming. 另一批过来了 I think I see him. 看到他了 No,it's not him. 那不是他 It'

发表于:2019-01-29 / 阅读(274) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Where's Hal? Karen? 哈尔和凯伦人呢 We couldn't get them. 来不及等他们了 We were running for the truck. 我们匆忙奔向卡车 Got hit by debris from the explosion. 你被爆炸碎片击中 Tom,we got you this far. 汤姆 我们好不容

发表于:2019-01-29 / 阅读(430) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

The father says the patient has cystic fibrosis. 病人的父亲说他患有囊性纤维病 Really? I didn't hear anything. 是吗 这我倒没听说 Well,he's on supplemental oxygen,so... 他现在在吸氧 所以 as long as his airways are clear,sh

发表于:2019-01-29 / 阅读(230) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

He's drugged? Yeah. 他被麻醉了吗 是的 My theory is that the harness... 我的理论是脊甲 synthesizes an opiate. 合成了一种麻醉剂 Didn't show up in the autopsy. 在过去的尸检中并没体现出来 It's like nothing we've ever s

发表于:2019-01-29 / 阅读(209) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Who's there?! 什么人 Hal? 哈尔 I got you. I got you. 有我在 有我在 What happened? Where's Karen? 怎么了 凯伦呢 You drove away. 你们的车刚一开走 Then the Mechs stunned us. 我们就被械甲怪打晕了 Then,when I woke up... 然

发表于:2019-01-29 / 阅读(201) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

If it was up to me,we'd kill the damn thing now. 要我说 应该现在就杀了这狗杂种 Yeah,let's do that. 是啊 动手吧 Nope. 不行 We've never had a live Skitter before. 以前从没活捉过迅猎兽 Nobody's ever had one that I know of.

发表于:2019-01-29 / 阅读(172) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

How is he? 他怎么样了 He's stable. 情况稳定 So it works. 那就说明有效了 It seems to. Are you okay? 好像是 你还好吗 Yeah. Hey,Tom. 挺好 汤姆 Looks like he's gonna be okay. 看来他会好起来的 I'm praying. 我祈祷着呢

发表于:2019-01-29 / 阅读(221) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Keep everyone back. 大家都靠后 Never were much to look at. 没有什么好看的 Oh, to us maybe. 噢 对我们来说也许是的 For all we know, this one's a prime specimen, 我们都知道 这家伙是个极好的标本 the Brad Pitt of skitt

发表于:2019-01-29 / 阅读(242) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Well, uh, it seems to have settled for now. 嗯 它终于安静下来了 Might want to keep your distance. 你最好和它保持距离 I might. 我会的 Time for our patient's morning fix. 该为我们的病人做上午检查了 Meet me in the comma

发表于:2019-01-29 / 阅读(245) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

No congestion. 没有充血 His lungs are completely clear. 他的肺里面完全干净了 I know this is gonna sound weird, 我知道这听起来很奇怪 but are you sure Rick had cystic fibrosis? 不过你确定Rick得了囊胞性纤维症吗? Fiv

发表于:2019-01-29 / 阅读(271) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

All right? Yep. 还好吧? 嗯 We ready? Ready. 准备好了吗? 好了 Dad. 爸爸 Matt, what are you doing here? You should be in class. Matt 你在这做什么? 你现在应该在教室里 I ditched when I heard you were leaving. 听到你要走 我

发表于:2019-01-29 / 阅读(176) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Being awfully quiet. 一言不发啊 I got nothing to talk about. 我没什么要说的 Well, if you want to talk... 嗯 如果你想聊聊... Look, dad, I just got some things to think about, okay? 听着 老爸 我只是在想事情 好吗? But tha

发表于:2019-01-29 / 阅读(187) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Man. 见鬼 Well... 好吧 I guess you had to do that,huh? 你非得这样发泄一下 对吗 You guessed right. 你说对了 Well,I understand how guilty you must feel 我能理解你对她不幸遇难 'cause of what happened to her. 会感到万分内

发表于:2019-01-29 / 阅读(177) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Move, move! Everyone move this way! 行动 大家行动起来 Let me understand this. 让我怎么理解 I'm supposed to believe 我是不是该相信你被 that you let a 17 year old get the better of you? 一个17岁的小孩击败了 Is that what

发表于:2019-01-29 / 阅读(227) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Ugh! Get it off! 扶我起来 Come on, man, get it off. Come on. 快点 伙计 扶我起来 快 Are you gonna dose me up? Come on, buddy. 给我打针吗 快点伙计 Here it comes, Billy. Come on, come on, come on, come on. 马上 比利 快点动手

发表于:2019-01-29 / 阅读(206) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季
学英语单词
A/R/
adiathermic
air damping device
altmarks
antinomians
antiserotoxin
at any stage of development
at sb.'s service
automatic material handling equipment
az zuhrah
baro-graph
before dark
Beinn Resipol
birth control practice
boron nitride coating
bott operating mechanism
cabin-boys
ceratotrichium (pl. -chia)
chain wall
codesignal
composite launch
conceptual ordering
confirmation of receipt
cross magnetization effect
cube texture
diethylammonium diethyldithiocarbamate
drive endless chain
exchange cuts
exopathy
flask shaker
forward read
Furoxicillin
gamma directioned radiometer
general power
geological remote sensing
go a very little way to
hemorrhoid-dispersing injection fluid
heterosuggestion
high-silicon pig iron
HRTEM
impulse starting
Jimalalud
laryngeal catheterization
latent productive capital
linguicas
lithophyllum tumidulum
make two bites at a cherry
marab
mass spectrographic method
massifying
moment equations
mutillid
nevoid basal cell carcinoma syndrome
nitroxime
no great of
nonfloristic
odontoschism
off centering field
oil keeper
on your ass
palpae
pearl wedding
Periplaneta americana
petrasma pervernicosa
photoelectric whirl measuring apparatus
porcupisce
pressure diffusion
prodnose
projection generation
re-entring
repo rate
same direction but in different proportions
scalpavulsion
scottish star
sfwp
simplex telegraph circuit
smart paging
soldad
solvent-recovery plant
stroke on a cast
strong maximum principle
suasive
subgrade in desert
Suiyuan
sustain an objection
swab up
sympatric subspecies
tamazula de gordiano
tickertapes
Transbaikalia
translation element
transylvania
tree poppy
typographic block
unjustifiedly
Warrant Coverage
white pelpolatum
wind-carved pebble
wndb
yantra
Yin Mountains