美剧陨落星辰

See, now, I'm figuring, 我在想 since you're the only one willing to speak up, 你应该是他们的头儿吧 that you're their leader. 因为只有你一个人开口说话 We need another leader, boys? 孩子们 我们还需要另一个头儿吗 N

发表于:2019-01-29 / 阅读(192) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

So, what were you... 你是做什么的 You know...before? 我是说...以前 I taught history B.U. 我在波士顿大学教历史 陨落星辰第一季 History? What kind of kind of history? 历史吗 什么类别的历史 The Sumerians on up, what?

发表于:2019-01-29 / 阅读(188) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

What do you call them... 你们怎么称呼那些外星生物 Spidery bastards? 蜘蛛杂种吗 Skitters. That's good. 突击者 好名字 陨落星辰第一季 We call them cooties, you know, 我们叫它们虱子 like the, uh...kids' game. 就像小孩

发表于:2019-01-29 / 阅读(182) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Do you know them? 你认识他们吗 No. 不认识 Wonder what happened to them. 我想知道他们怎么了 As far as I heard, 就我所知 people from this area 这块区域的人 were herded to the camp in Stockton. 结伴去斯托克顿扎营了 陨

发表于:2019-01-29 / 阅读(187) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

OK. 好了 Where is she? 她在哪 I don't know. 我不知道 Where's the .50? 点50口径机枪在哪儿 I'm a doctor. 我是名医生 I understand one of your men is badly wounded. 我知道你们当中有人受了重伤 I take you there, you may n

发表于:2019-01-29 / 阅读(189) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Get up. 起来 He's talking to you. 他跟你说话呢 I said get up! 我说起来 That's it. 这就对了 Now turn around. 现在转过身 I want to see what we got. 我想看看我们俘虏了什么货色 陨落星辰第一季 Look at you. 瞧瞧你

发表于:2019-01-29 / 阅读(232) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Welcome home. 欢迎回家 Love what you've done with the place. 你们把这儿收拾得真好 Did you find Ben? 你找到本了吗 Ben and about a dozen others,yeah. 找到了本和另外十几个孩子 Is he all right? 他还好吗 He's alive. 至少

发表于:2019-01-29 / 阅读(197) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Hey,tom. 汤姆 Got a report that you spotted a bunch of harnessed kids. 报告上说你发现了一群脊甲化的孩子 Yeah,we were tracking my son Ben. 是 当时我们在找我儿子本 We found him. 已经找到他了 At night,they've got them

发表于:2019-01-29 / 阅读(193) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Hey,buddy. 小子 I'm back. 我回来了 Did you bring Ben? 救回本了吗 No,not this time,but we found him,and he's safe. 这次没救成 但我们找到他了 他很安全 We're gonna go back for him. 我们会把他救回来的 What's the matter

发表于:2019-01-29 / 阅读(184) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

So,you want to cook? 你想做饭吗 Oh,I'd love to... 我很乐意... if you had anything to cook with. 不过你得有原材料 He showed me what you got,and what you've got... 他给我看了你们的存货 只有... are 50 cans of lima beans... 5

发表于:2019-01-29 / 阅读(283) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Rebecca and I forged for a couple of hours,and and... 我和丽蓓卡伪装了几小时 后来... it looked like rain, 看样子要下雨了 So... we both figured 所以 我们觉得 it'd be more efficient to split up. 分头行动效率更高 And an

发表于:2019-01-29 / 阅读(194) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

I was just trying to make it talk. 我刚才只是想让它说话 By sticking a gun in its mouth? 所以就把枪塞进了它嘴里? Our skitter's breathing and heart seem fine. 这个掠夺者呼吸心跳看上去算平稳 So why'd it just collapse?

发表于:2019-01-29 / 阅读(193) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

That wasn't good. 情况不妙啊 What is that? It looks like Pope's work. 那是什么? 看起来像是Pope干的 That's gonna draw some attention. 这可是会引起它们的注意啊 Find anything? 发现什么了吗? The corpse is too old. 这具尸

发表于:2019-01-29 / 阅读(179) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

He put the harness on. 他自己把缚椎虫戴上了 He wanted to wear it. 他想戴着它 How could he do that to himself? 他怎么能这么做? Did you find Pope? Only what he left behind. 你找到Pope了吗? 只发现他留下的东西 He blew

发表于:2019-01-29 / 阅读(174) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Skitters have mechs, superior weaponry. 掠夺者有机甲 高端武器装备 Why do they need to harm children? 它们为什么还要伤害孩子? Human shield. 做人肉盾牌 We've been doing it for thousands of years... 我们几千年前就这么做

发表于:2019-01-29 / 阅读(179) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

The good news is 好消息是 the radio transmissions aren't very strong. 无线电信号不是很强 Otherwise, our skitter would have signaled his friends, 要不然 我们抓住的掠夺者就会通知他的朋友 and they would have attacked us a

发表于:2019-01-29 / 阅读(171) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

I hear you're scouting pharmacies. 我听说你要去找药 Word travels fast. 消息可传得真快啊 Well, everything within a 20 mile radius is picked clean. 周围20英里内都搜刮干净了 Then I'll go 30. 那就30里内吧 There's, uh, ther

发表于:2019-01-29 / 阅读(164) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

We just got the report from the recon team. 刚刚收到侦察队报告 The other group of harnessed kids didn't come back last night. 另一组脊甲化的孩子,昨晚没过来 Ben's group is still there, 本那一组还在那里 but we don't kno

发表于:2019-01-29 / 阅读(183) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Captain Weaver. What can I do for you? 韦弗上尉,有什么可以效劳的吗 Are you saying we can't play music? 连音乐也不让听吗 You can play whatever you want. 听什么都行 Just not this. 就这个不行 You guys belong at medieval

发表于:2019-01-29 / 阅读(182) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

You can't cut into it. 你不能把它解剖了 It's a living creature. 它是个生物啊 It's a skitter. It's not a human being. 它是个掠夺者 不是人类 At most, it's vivisection. 至多是个活体解剖罢了 You can't tell me you got a p

发表于:2019-01-29 / 阅读(174) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季
学英语单词
accounts statistics
acculturating
amiableness
analytically complete
anonymous proxy
anordriol
approximate quantity
aquamarines
aseismic plate
Balto-Slav
basic consumption
be vainly proud of
blown-sponge
Bradford system
buckings
calcium star
charge-transfer efficiency
condole
cryobuffer
definitional power
Derrida
dump goods abroad
dymers
electric PID governing
England and Wales
eponychium
eucalyptol
every year
extruder bore
factpack
failure law
fladry
flea-bags
fraud in the inducement
frontal startup
fundamental interests
gear-type pump
glasnik
Goldilocks and the Three Bears
hot spot microcell
houttuyninum
human-rights
humourously
immune responses
indirect indexation
indo-australian
intralobular veins
iwo jimas
jeffrey
key resources
kyphosis
limelighting
litherly
lower looper
macaroni wheats
Medical Secrets from the Royal Library
metazoaea
modulator control signal
morollis
morphings
networks of formal communication
nontheless
observable canonical form
offset nozzle
ophiuroids
partial heat of swelling
partly pulsating stress
periveinous
perse
polyvinyl alcohol fibre
procreatics
Puralube
rail spur
rectangular rib
rectosigmoid
rhadamanthuss
round-fruited
saline taste
scavenge oil pump body
sea/air plans
separating system
sharepusher
sheep-pick
stapler
stephanoline
street entertainment
swiatek
Synotis guizhouensis
thaliglucinone
throttling length
thumb a ride
Tlaxiaco
TNCO
tokay gecko
twiggers
unassumingnesses
vv. metacarpe? volares
weather loach
wrape
yacorol
Young cocks love no coops.