美剧陨落星辰

Here you go, Mr. Scott. Okay. 斯科特先生,给你。好 Oh, this must be really messing their heads up. 这个肯定能扰乱它们的攻势 The frequency's still locked in place. 频率还锁定在这个地方 How are you feeling? 你感觉怎样

发表于:2019-03-02 / 阅读(270) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Damn, professor. Try making a human noise next time. Damn near blew your head off. 见鬼了,大教授。下次拜托出点人声。差点儿就开枪了 Anthony -- is he -- 安东尼,是不是... He's breathing, but he's -- he's bleeding really

发表于:2019-03-02 / 阅读(261) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Gib? Damn. Captain? Tom. Tom! What... Gibson? 吉布?见鬼。上尉。汤姆。汤姆,你怎么...吉布森 He's gone. The school -- were we -- 他死了。学校,我们是不是 Skitters and Mechs took a run at us, but we held them off. Good.

发表于:2019-03-02 / 阅读(270) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Good shot. I think we got their attention. 枪法真准。看来成功引起它们注意了 You think this thing will run? 这个东西还能用吗 We can try. 我们试试吧 When we get to the staging area, if any of the teams survived, maybe they

发表于:2019-03-02 / 阅读(147) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

You can go see your old man now. 你可以去看你老爸了 I don't want to. 我不想见他 What do you mean you don't want to? Hey, Matt. I don't want to! 你什么意思?马特。我就是不想 Hey, captain. I heard they pulled a circuit board

发表于:2019-01-29 / 阅读(162) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

One long, two short means it's me. 一长两短代表是我 All clear is two short, one long. 两短一长代表前方安全 And if you got Skitters following you? 如果有迅猎兽跟着你怎么办 You get the first shot. 你开第一枪 Awesome.

发表于:2019-01-29 / 阅读(190) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Is he gonna be okay? 他会没事吗 Of course he's gonna be okay. 当然,他不会有事的 Well, we just got him back. 我们才刚把他救回来 I know, buddy. 我知道,小子 You think it's true... what he was saying...that he might hurt us

发表于:2019-01-29 / 阅读(172) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Swimming across that river's nothing for Ben. 对于本来说,游泳过河不是问题 It's those spikes. 问题是他背上的钉子 He can run for miles without breaking a sweat. 他跑几英里,可以连汗都不出 He has ears like a jack rab

发表于:2019-01-29 / 阅读(434) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

We don't have to rebuild it, captain. We could just patch it up. 上尉,我们不必完全重建。我们只需把它修复 You know, the supports look like hell, but I think they'll hold. 虽然这桥看似烂透了,但我觉得它能挺住 We c

发表于:2019-01-29 / 阅读(174) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

You can't even walk across this thing. 这连个人都走不过去 Dollars to doughnuts, the beamers will bomb the hell out of your work crews 一旦被激光飞船发现,它们就会把你的维修队炸飞 10 minutes after they started trying to

发表于:2019-01-29 / 阅读(186) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

No, it's true. Dylan's alive. 不,是真的,迪兰还活着 He's holed up in a mine shaft in Minnesota, rewriting his protest songs into war ballads. 他躲在明尼苏达州的一个矿井里,把他那些抗议歌曲改编成战争之歌 Delva

发表于:2019-01-29 / 阅读(170) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

After we attacked this structure in Boston, the aliens want us like hounds on a fox. 在我们袭击了波士顿基地后,外星人就像猎犬紧盯猎物一样盯着我们 Tried every trick I could think of to shake them, but, uh, they surrounded

发表于:2019-01-29 / 阅读(151) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Bridge looks good! 桥面还算结实 I mean, considering. We may have a real shot at crossing here, guys. 相对来说。我们也许真有机会通过这里,伙计们 That's good. Aliens have blown up every other bridge within a hundred miles of

发表于:2019-01-29 / 阅读(171) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Checked you out from head to toe. You seem perfectly normal. 已经彻底检查过了,你看起来很正常 Well, what if it wasn't something physical but psychological? 如果不是身体上而是心理上的问题呢 Could they have given me some

发表于:2019-01-29 / 阅读(187) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Tom. How you feeling? 汤姆。你怎么样 Like it's good to be home. Captain, we should talk. 回家的感觉真好。上尉,我们应该谈谈 Plenty of time for that. You just get better first. 不急,你先好好休养 A lot of people will b

发表于:2019-01-29 / 阅读(170) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

You're still here. 你还在这里 I never left, Tom. You gave us quite a scare. You feeling all right? 我一直都在,汤姆。你把大家都吓坏了。感觉还好吗 Better. My boys? 好多了。我儿子们呢 They're fine. I should have had

发表于:2019-01-29 / 阅读(159) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

This is bad. We need to keep riding. It's close. 情况很糟,我们最好继续赶路。听起来很近 I don't want to be here anymore! 我不想待在这里了 That's Mech fire. That's a shotgun. That means there's people. 那是械甲怪的火炮

发表于:2019-01-29 / 阅读(165) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

All right, guys, we got incoming. Okay, we're gonna go dark. 大家注意,敌人来了。好的,要变黑了 There's something there. I just can't get ahold of it. 里面有东西。我就是找不到 All right, guys, we're gonna lay low and hope

发表于:2019-01-29 / 阅读(226) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

You gonna lie there all night? 你要在这里躺一整晚吗 You picked a great place to take cover. 你选了个不错的地方来做掩护 You want to see a pretty sight? 你想看得更清楚吗 I think hal's team knocked out that antenna. 哈尔的

发表于:2019-01-29 / 阅读(150) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

I wish we had a bigger rocket. I hear that. 要是能扛个更大的火箭炮就好了。我听到了 Let's go. We don't have all night. 上,我们可没时间耗一整晚 You haven't said a word since you got on the bus. What's going on, Matt? Not

发表于:2019-01-29 / 阅读(222) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季
学英语单词
a piacere
adventitious virus
aquatic habitat
atylotus negativus
blastors
brussly
butterflied
Chumakovo
circus-goer
collective interaction
conorm
damaged slop tank
demoted
device availability
dimorphic-monacanth gill filter
dystectia
enteric necrosis
Farr test
germanium thermometer
gertcha
glammar
gotten on for
graduated income tax
gropable
Hedesundafjärdarna
hilkey
homologenous organ
hypocarpogean
iconography
inner joint
institutional equations
intensive fish culture in reservoir
intestinal polyp
lacto-series
lesson-planning
list files of type
logit
lower cut off frequency
machaira
Masaya, L.de
mcinturff
membrum virile
metric grains
micrometer-caliper
mishler
Moslem
motor vehicle for special purpose
mucinoid
NCIPC
nice day
nonadjustable restrictor
occupational hazard
Olympus 1, Mount
order nudibranchias
overstrowed
parahybos sauteri
pharyngeal diverticula
photographeme
profundicates
pseudoparanoia
Rituerto, R.
Rutosidum
salanio
Saturnian magnetosphere
scoring susceptibility
semivocal
short take off and landing airplane
sialoceles
sovereign equality
spread blade
stem and leaf display
striated palmoplantar keratoderma
substantia reticularis alba gyri fornicati
surface rights
tactuality
tarl
tees-sides
terrazzo grinder
thumb wrestles
time gate
trans-level combination
transfer lounge
transmitral
trussers
two jaw independent lathe chuck
ukkel
underperformer
undisplayed
united states government printing offices
unused fund
use it or lose it
utets
vented propeller
vertical ionization gradient
vertisporin
vibroswitch
video telephony
volvarias
walekar
waveventure
wug word
zangger