时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-27宜嫁


英语课

  [00:02.66]Don't be silly. The best "tofurky" is made by publicists in kitten heels. 素肉干只是穿细高跟鞋的人 用来做宣传而已

[00:03.74]I can see how you would think that, but I actually love... 我不介意

[00:08.98]all that outdoorsy type of stuff 1- 我喜欢所有户外活动呀

[00:10.98]You know, hiking and biking and climbing up things. 远足、踩单车、爬山

[00:14.46]But, to tell you the truth, I haven't been hiking since-Well, since my dog died. 但自从狗狗死后已没远足

[00:19.70]SeeJane and I had this dog growing up, Tory. 我们自小养的狗,多利

[00:29.86]Not a day goes by that I don't think about that bag of fleas 2. 我甚至忘不了它那些跳蚤

[00:35.22]Good ol' Tory. 可怜的多利

[00:38.22]Jane, how come you never mentioned Tory? 你从没提起,珍?

[00:39.02]I don't know. I must have repressed the memory of Toby: 不知道,可能压抑了对多比…

[00:45.46]Yeah. His name was "Toby," but I called him "Tory" because I had a lisp. 对,是多比

[00:48.90]叫多利因我有懒音

[00:49.94]A lisp that turned your "B's" to "R's"? 懒音将‘比’变成‘利’?

[00:54.14]You know what? When I was a kid, I had a stutter. 我小时候口吃

[00:56.30]No way! 不是吧,我们这么相似

[00:58.58]- We have more things in common than I thought. - Yeah, me too.

[00:59.62]我都不信

[01:06.62]I'm gonna go out and shag some flies with Pedro. 我去跟彼仔“抓苍蝇”

[01:09.50]Ooh! I'm jealous 3. It sounds fun. (Laughs) 好妒忌哦,似乎很好玩

[01:14.50]- What are "shagging flies"? - What are you doing? “抓苍蝇”是什么?

[01:16.34]你憎狗、憎豆腐、憎户外呀

[01:16.50]- What? - You hate dogs and tofu and being outside. - 你怎么了? - 什么?

[01:18.34]No. I like yachts 4. I like flowers. I like, you know, tanning 5. 不,我爱游艇、花朵、晒太阳

[01:22.46]- I mean, it's not exactly the same- - And you hated Toby. 虽然有点不…

[01:25.22]你只爱死了披上身的动物

[01:28.78]You're just saying all this stuff because George is so... attractive. 你这样说只是因为乔治好有魅力

[01:33.18]- Or some people think he is. - I did not hate that dog. 至少有人这样想

[01:35.58]我不憎那狗,只憎它流口水

[01:36.58]I just hated it when he slobbered on me.

[01:38.58]And I could like soy milk and hiking if I tried it. Maybe. 我也可尝试喝豆奶,爬山

[01:46.10]Hey, Tess. What do you say you come out here. Let's see that arm. 出来蒂莎?看看你的手力

[01:46.50]Ooh. Fun. Are we gonna shag now? (Giggles) 好的,一起抓吧?

[01:54.78]- Ever done this before? - No. I don't know how to do this. - 有没有打过? - 没有,不懂

[01:56.46]- Here you go. - Okay. Like that? - 来 - 就这样?

[02:00.42]Put this arm down there. All right? Hold that elbow up. 放低这只手臂,手肘提高

[02:02.22]- Okay: - All right: Hold it there: 对,就这样

[02:04.82]Hi. 你好,谢谢

[02:07.10]Thank you. Thank you.

[02:14.54]- (Sighs) Oh: - #I'm in like with you #

[02:15.50]- "Love, George." - Ah. ‘爱你的,乔治’

[02:17.50]#Not in love with you quite yet #

[02:22.90]- George. - #My heart's beginning to #

[02:25.26]Oh, that's terrifiic. 噢,很好

[02:27.78]#Slightly overrule my head #

[02:29.94]#Oh, no, oh, no My self-control #

[02:35.90]- #It won't hold up for very long # - (Mouths Word)

[02:36.66]行

[02:38.58]#Oh, no, oh, no #

[02:42.18]- # You touch my soul # - We should all go fiishing together sometime. 哪天一起去钓鱼,好吗?

[02:45.78]Wouldn't that be great?

[02:46.94](Chattering)

[02:49.90]- 你爸不知我有另一… - 我没说

[02:54.70]# 'Cause I might need a moment #

[02:55.46]#And I wouldn't wanna spoil 6 it Who knows #

[02:58.10]#If I am ready or not #

[03:02.82]- # To date or not # - #Only time will tell #

[03:06.74]# Who knows #

[03:06.82]#If we are ready to make this #

[03:13.66]#Something #

[03:15.66]# Who knows #

[03:19.06]#Mmm, yeah #

[03:22.50]You know that in sign language, this means "I love you." 这是"我爱你"的手语

[03:27.18]- #But I haven't fallen in quite yet # - I love you too, Tess.

[03:30.54]我也爱你,蒂莎

[03:33.74]#Oh, no, oh, no #

[03:35.74]#My self-control #

[03:38.06]#It won't hold up for very long #

[03:42.18]#Oh, no, oh, no #

[03:44.98]# You touch my soul #

[03:45.58]#I can't help falling too fast for you # (喝呀?  凯文)


  [03:49.18]- # Who knows # - Jane!

[03:53.14]#If I am ready or not ##

[03:55.14]- Which one sucks less? - This one. 哪条稍微好些?

[04:00.34]- Good. Maybe, uh, would you mind again? - Nope. - 这条 - 好

[04:01.02]麻烦你

[04:02.66]- Thank you. - I do it for my dad all the time. - 麻烦 - 谢谢

[04:03.86]经常替爸爸打

[04:03.90](Laughs, Sighs)

[04:06.86]You okay? You seem a little bit nervous. 没事嘛?你有点紧张

[04:10.86]Yeah. No. I'm cool. 没事

[04:12.74]很自在

[04:17.18]- How's it look? - Great. 如何?

[04:18.10]- Here you go. Mm-hmm. - Thank you. 很好看,搞定了

[04:19.42]谢谢

[04:28.62](Vacuum Machine Whirring)

[05:00.06]## (Traditional Italian) (嫁给我好吗?)



1 stuff
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
2 fleas
n.跳蚤( flea的名词复数 );爱财如命;没好气地(拒绝某人的要求)
  • The dog has fleas. 这条狗有跳蚤。
  • Nothing must be done hastily but killing of fleas. 除非要捉跳蚤,做事不可匆忙。 来自《简明英汉词典》
3 jealous
adj.妒忌的,猜忌的;精心守护的
  • He was jealous when he discovered that she loved someone else.当他发现她爱别人的时候,他吃醋了。
  • An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights.一名光荣的中国公民应当珍惜自己的公民权利。
4 yachts
n.快艇,帆船,游艇( yacht的名词复数 )
  • They have yachts available for charter. 他们有供包租的游艇。 来自《简明英汉词典》
  • We still sighted nine yachts. 我们还是看见了9艘游艇。 来自辞典例句
5 tanning
n.制革法,皮肤晒成褐色;[口]鞭打;鞣制
  • When his father gets home, he'll get a good tanning. 他爸爸回来时他将要挨一顿痛打。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The sun's ultraviolet rays are responsible for both tanning and burning. 阳光中的紫外线是皮肤晒黑和灼伤的根源。 来自辞典例句
6 spoil
n.战利品,赃物,奖品,掠夺,次品;vt.损坏,破坏,溺爱;vi.腐坏,掠夺
  • Don't bunch the flowers up so tightly,you'll spoil them.别把花束得这么紧,会弄坏的。
  • Overacting will only spoil the effect.表演过火,效果反而不好。
学英语单词
absolute asymmetric synthesis
abyssal injection
accriminating
actual numerical value
administrative boundaries
AFME
agate spherical jewel
amarasterone
amastigogenesis
amnionic
animation camera trigger
at which time
black henbanes
blind-alley
brush wolves
Burroughs network architecture
chronic radiation effect
churrascaria
cladding tolerance field
clausocalanus parapergens
collbranite (ludwigite)
D-TGA
dietelmin
dioxydiaminoarsenobenzol
dispropriates
double spring bottom oil can
Engelbrecht Seamount
estuarine mixing
factor score
garage queen
genus gerberas
Geoffroy's bat
gilbertoes
grooved expansion joint
harbach
headbender,head-bender
holding method
hydrodynamics limit
ideal orientation
irrigation water requirement
kizil khoto (kyzyl)
knitting chart
Kyrgyz language
Kōdera
Křelovice
labour unions
lieno-gastrica arteria
liopropoma aragai
liquidity basis
lithergol
local coefficients
make a poster
mcmeekin
Molodezhnaya
morphological correlation
natvig
nearest active upstream neighbor
neuroimmunophysiology
nitrilase
pankaj
performance driver
pneumorachicentesis
Polyphemus
portable compass
Potentilla arbuscula
precision attribute
pressure of water flow
project success
pyramidography
qingping
reiters
semitonically
shottied
Sicarius
sifting tea
silver titration coulombmeter
skeleton clock
skepticizing
soaking out
special rail
sphincter
stake a bath
STERNIDAE
submicrogram
sweetful
tectonic fan-delta complex
tentonic characteristics
trobriand islander
tropologies
tumor-localizing
two-dimensional image
uselessly
uuencodes
variable impedance power meter
venezs
white turtlehead
whoopee
workflow deployment wizard
xenovenine
yaaa
young pioneer