时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-初恋50次


英语课

  [00:04.16]Hey, Lucy. Good to see you again. 露西,真高兴再见到你

[00:07.80]What the hell 's her problem? 她有什么问题啊?

[00:10.84]She doesn't remember who you are, brah. 她不记得你是谁

[00:12.68]Oh, yeah. 对哦

[00:14.80]I suck at this job. 这工作真烂

[00:19.48]Lucy, these are your brain scans here. 这是你的脑部扫描结果

[00:21.88]I'm afraid they show no improvement. 恐怕并没有什么进展

[00:24.72]The temporal lobe 1 was severely 2 damaged. 颞叶在车祸中受损严重

[00:26.40]What we believe is scar tissue here is impairing 3 your ability... 我们认为是伤疤的组织 阻挡你在睡眠中...

[00:31.00]...to convert short-term memory into long-term memory while you sleep. 将短期记忆 转换为长期记忆的能力

[00:34.36]The condition's come to be known as Goldfield Syndrome 4. 这症状称为金氏症候群

[00:37.08]- Who's Goldfield? - A brilliant Lithuanian psychiatrist 5. -金氏是指谁? -一位立陶宛的天才精神病学家

[00:41.40]Took him four years to publish his findings... 他花了4年时间才出版论文...

[00:41.56]He himself suffered temporal-lobe damage. 他也受颞叶损伤所苦

[00:44.44]...because he had to keep starting over from scratch. 因为他老是得从头开始写

[00:48.00]Obviously, your sense of humor is still intact, and that's here. 显然你的幽默感没事,在这里

[00:50.16]Magnificent amygdala as well. 伟大的扁桃体

[00:54.88]- Doctor, I have a question. - I' d be happy to answer it... -医生,我有个问题 -我很乐意回答...

[00:55.16]...but as I' ve told you before, this is a hygienic facility. Shirts are required. 我说过这里是医疗场所 在办公室里要穿上衣

[01:01.44]- Oh, okay. - Nice move. -好啦 -干的好

[01:03.60]Listen, doctor, this... 医生...

[01:05.08]...friend of mine's been experimenting a little with steroids. 我有个朋友 他服用了一点点的类固醇

[01:11.28]He's been having a lot of wet dreams. 而他老是会梦遗

[01:11.52]Could there be a connection between them? 这两者之间可不可能有关连?

[01:14.32]Douglas, get off the juice. 道格,别再用禁药了

[01:16.32]As for the nocturnal emissions 7, why don't you take a swim... 至于晚上会发射的问题,去游泳...

[01:20.12]...buy a shirt with no holes, find a wahine and take her to dinner. 买件没洞的T恤 约个漂亮美眉去吃晚餐

[01:24.28]I'll tell my friend you said so. 我会跟我朋友讲

[01:26.88]In any case, Lucy, your condition is stable... 露西,你的状况很稳定...

[01:29.52]...but most likely permanent. 可能也不会变好了

[01:31.64]I'm so sorry, dear. 抱歉

[01:34.84]But it could be worse. 还有可能会变糟

[01:36.08]Yeah? How? 是吗?多糟?

[01:39.20]I think you should meet Ten Second Tom. 我想你该见见“十秒汤姆”

[01:43.16]Callahan Institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim 6. 卡拉汉疗养院 是最先进的脑伤医疗院所

[01:46.76]We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan... 本院由卡拉汉先生资助建立...

[01:48.52]...the automotive-components tycoon 8 and philanthropist. 他是伟大的富豪慈善家

[01:57.36]And now, I would like to introduce to you... 各位,请各位见过...

[01:59.16]...our most distinguished 9 clinical subject... 我们最出名的病人...

[02:02.16]...Tom. 汤姆

[02:05.44]- Hi. I' m Tom. - Henry. -你好,我是汤姆 -亨利

[02:06.52]- Marlin. - Doug. -马林 -道格

[02:08.72]Cool flip-flops. Where'd you get them? 真棒的凉鞋,哪买的?

[02:09.12]- Lucy. - Hi. -露西 -嗨

[02:12.08]You like those? It 's interesting. I was on the North Shore... 这很有趣,我当时在北滩...

[02:15.88]Hi, I' m Tom. 你好,我是汤姆

[02:18.04]- Henry. - Hi. -亨利 -嗨

[02:20.24]...in a hunting accident. His memory lasts 10 seconds. 他的记忆只能撑十秒

[02:20.56]- Marlin. - Tom lost part of his brain... -马林 -汤姆因为打猎意外伤及脑部...

[02:25.72]I was in an accident? That's terrible. 我出过意外?真可怕

[02:27.60]Don't worry. You'll get over it in seconds. 没关系,过三秒你就忘了

[02:27.80]Get over it? I mean, what happened? Did I get shot in the brain? 怎么?我头部中枪了?

[02:33.36]- Hi, I' m Tom. - Hi, I' m Lucy. -你好,我是汤姆 -你好,我是露西

[02:33.96]- Hi. - Doug. -嗨 -我是道格

[02:36.32]Hey, Tom, can I tell you a secret? 汤姆,告诉你一个秘密

[02:36.72]- Hey. - Marlin. -嗨 -马林

[02:41.32]Don't you think you're a little old to still have wet dreams? 你怎么这么大还会梦遗?

[02:50.16]- They liked that. - Hi, I' m Tom. -他们喜欢耶 -你好,我是汤姆

[02:53.16]- Yeah, watch yourself, Tom. - Easy. -你给我小心点,汤姆 -别激动

[03:08.36]- I' m gonna go to sleep. - All right. Good night. -我要去睡了 -晚安

[03:12.64]Good night, you guys. I'll see you tomorrow. 晚安,明天见了

[03:16.92]- And I guess I' II see you too? - Oh, yeah. -我还会再见到你吧? -会的

[03:17.72]You had a rough day today. I'm sorry. 你今天辛苦了,对不起

[03:20.68]I hope you get some rest tonight. 好好休息吧

[03:22.24]Okay. 我会的

[03:26.16]Good night. 晚安

[03:27.24]- You gonna take the Likelike or... - Hey. -你要走莉琪公路... -喂

[03:27.52]So how you getting home? 你怎么回家?

[03:33.52]Thank you for being so nice to me today. 谢谢你今天对我这么好

[03:36.16]- Sure. - I don't want you to... -没问题 -我不希望...

[03:38.08]...strike out tomorrow. 你明天不来了

[03:39.56]So maybe you could talk to me about... 也许你该跟我谈...

[03:43.84]...lilies. 百合花

[03:44.52]Lilies? 百合花?

[03:47.12]I'm a sucker for lilies. 我超爱百合花的

[03:49.40]Thanks for the tip. 谢谢你的提示

[03:50.60]Good night. 晚安

[03:51.28]Good night. 晚安

[03:52.20]My, oh, my. 好耶

[03:55.96]- Lover-boy. - Yes, sir. -大情圣 -是的,先生

[03:58.64]You don't have to rush off. Stick around. 你若没别的事要做

[04:00.96]You've earned yourself a couple beers. 可以进来喝几杯

[04:03.24]So what'll you do when you finish the boat? 船弄好后,你打算怎样?

[04:06.48]Actually, I' m going on a trip soon... 我要去旅行一阵子...

[04:08.60]...to study undersea Pacific walrus 10 behaviors. 研究海象的水中行为

[04:12.88]- Thank you. - How long is it gonna take? -多谢赞美 -打算去多久?

[04:16.12]Guess you won't miss days like this. 你一定不会想念这种日子

[04:16.48]About a year. 大约一年

[04:20.40]Well, maybe days like this don't have to be so bad. 这种日子也许并不坏

[04:22.84]What are you trying to say? 你想说什么?

[04:25.60]When you guys tell her... 当你们告诉她真相时...

[04:25.76]...she's not just finding out about the accident. 她不只是发现那次意外事故

[04:30.56]She's finding out that her life is basically a setup. 还发现她的生活都只是骗局

[04:32.56]I think that freaks her out the most. 我想这是最让她抓狂的

[04:35.12]- You're an expert now? - No. -你成了专家啦? -没有

[04:35.40]I'm saying I wish there was another way besides: 我只是希望能别老是说

[04:39.80]"Sorry we couldn't trick you today. Here's pictures of your broken head." “很抱歉今天没法骗你 这是你撞破脑袋的照片”

[04:43.28]- You want a broken head? - You'll give him one? -你想被打破头吗? -怎么,你想扁他?

[04:44.44]No, Daddy, I thought you was gonna do it. 没啦,我以为你要开扁

[04:48.84]Nobody's gotta break my head. I'm gonna split anyways. 不用麻烦,我反正要走了

[04:51.56]Oh, don't go just because my son is psychotic. 别因为我儿子发神经走人

[04:53.52]Good night. Sweet dreams. Keep them dry there, Doug. 晚安,睡觉别乱开炮了

[04:56.60]Very funny. 真爱说笑



1 lobe
n.耳垂,(肺,肝等的)叶
  • Tiny electrical sensors are placed on your scalp and on each ear lobe.小电器传感器放置在您的头皮和对每个耳垂。
  • The frontal lobe of the brain is responsible for controlling movement.大脑前叶的功能是控制行动。
2 severely
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
3 impairing
v.损害,削弱( impair的现在分词 )
  • Carbon monoxide is definitely capable of impairing cardiovascular function. 一氧化碳确实能损害心血管机能。 来自辞典例句
  • Could it be effected without impairing his reputation as well as his fortune? 他能否不损害他的声誉和财富而办到这一点呢? 来自辞典例句
4 syndrome
n.综合病症;并存特性
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
5 psychiatrist
n.精神病专家;精神病医师
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
6 rim
n.(圆物的)边,轮缘;边界
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
7 emissions
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
8 tycoon
n.有钱有势的企业家,大亨
  • The tycoon is on the verge of bankruptcy.那名大亨濒临破产的边缘。
  • The tycoon has many servants to minister to his needs.那位大亨有很多人服侍他。
9 distinguished
adj.卓越的,杰出的,著名的
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
10 walrus
n.海象
  • He is the queer old duck with the knee-length gaiters and walrus mustache.他穿着高及膝盖的皮护腿,留着海象般的八字胡,真是个古怪的老家伙。
  • He seemed hardly to notice the big walrus.他几乎没有注意到那只大海象。
学英语单词
Abel-mizraim
accommodating capital movement
afell
anode jacket
atlantic test
autonastic
belief in the group's own morality
bentshed
berse
binary matrix
blanket cylinder
Caulaincourt
Ceatalchioi
cement-mixers
Centurist
cephalaspid
Chatel-Montagne
chief superintendent
Chlomethine
circulatory integral
classification yard control office
Conroe
cosvntropin
covering homomorphism
decision theology
delimitation of the exclusive economic zone
diaphorus satellus
disafforestations
duches
eight place
Emmet, Robert
flap type attenuator
flash-over across terminals
flimsinesses
Fox's disease
full boiling (of soap)
general-purpose and industrial tread tire
genus indris
gravity ammeter
Grogro
hang round
haradaite
hybrid monitor
IL-6
indoleethanamine
injection moulded
intermode beat frequency
Isachne albens
jaghir
Jampur
Jerry Lee
kagak
key singature
keying wave
Lardos, Akra
launch environment
lienopathia
Lord High Admiral
lose speed
manu i.
marketing consultant
meristem zone
morphic unit
mulishnesses
muscovadoes
myoma of testis
negative working photoresist
network/communication
Newton's law of resistance
nip on a bus
non-ops
non-reflecting termination
nonperiodic statistical report
one person game tree
overhaul schedule
pile collar
plume-line
porceddu
preliminary flight qualification test
process of separation
public health revenue
qt
radstadts
redivider
rhinotermitidaes
ripest
rollouts
running moss
runsy
Rφdekro
sharpness of tunign
shear plate
short-list
similar goods
solar water heater
soullessness
storage physiology
swap file
tabuliformis
turn State's evidence
xenith