单词:pull foot
单词:pull foot 相关文章
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Recording technology has changed a lot over the years, but you can still do one essential thing. You sit in front of a microphone and you tell a story, which here we are again this Friday morning because it's time for StoryCorps. It's an oral history
有一天,我去医院看我的好朋友,但是公交车人太多,我的脚都站麻了。 【口语要素1】My foot is numb. 更倒霉的是,在回来的时候太晚了,我只好走回家,但是半路上不小心扭了脚。 【口语要素
Transcript of the Prime Minister's broadcast on Foot and Mouth Disease This weekend will see the traditional start to the tourism season in Britain - when hundreds of castles, historic houses, wildlife centres and other attractions open their doors
Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby
[00:01.11]第二课 [00:02.22]WORDS [00:03.36]单词 [00:04.49]finger [00:06.28]手指 [00:08.07]shoulder [00:10.00]肩膀 [00:11.94]leg [00:13.51]腿 [00:15.07]foot/feet [00:16.14]脚 [00:17.21]toe [00:19.30]脚趾 [00:21.39]knee [00:23.28]膝 [00:25.16]arm [00:2
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo
to get a foot in the door to be dead on one's feet 美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家
今天李华到Larry家来借一本书,碰巧Larry的妈妈打电话来。什么事呢?你听了他们的对话就知道了。今天李华会学到两个常用语:play hooky和put one's foot dow
Lesson 23 Fly and Swim 第23课 飞和游泳 1. Fly, swim or hop? 1. 飞,游泳还是跳跃? Birds fly. 小鸟飞翔。 Fish swim. 鱼儿游水。 Rabbits hop. 兔子跳跃。 2. What happened? 2. 发生了什么? Li Ming fell in the mud. 李明摔
To shake a leg To pull one's leg 美国的成语和俗语,也和其他语言一样,有许多都是由身体各个部份的名称组成的。例如:To follow your nose是指
to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的
The shoe is on the other foot To work hand in glove 美国的成语或俗语和其他语言一样同生活中的各个方面有关。有一些和食品有关,有的来自扑克牌游戏,还有的和
to pull your socks up to knock your socks off 许多美国成语或者习惯用语都是以各种衣服的名称来组成的。比如说,
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
By Carol Pearson Washington 09 May 2008 A new type of artificial foot is the latest in smart prosthetics that are changing people's lives. The artificial foot and its ankle can move like a human foot and ankle. The new prosthetic is on the market now
[Hook] Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch [Lil Wayne Verse 1] Excuse my charisma, vodka with a spritzer swagger down pat, call my shit Patricia Young Money militia, and I am the commissioner you dont want st
我们上次学的习惯用语都有push也就是推这个词,而我们今天要讲的习惯用语却都有一个动作相反的词pull, 也就是拉。我们先要学两个习惯用语,它们分别是:pull for. Pull for是打气、鼓劲,或