〈俚〉算了吧, 去你的吧

my foot的用法和样例:

例句

  1. I had my fortune told by Gypsy Rose at the fair.我在集市上让吉卜赛美女给我算了命。
  2. The bad rails had suffered so much from my constant caning that they must have longed to give up the ghost had they been alive.那几根围栏遭受了我那么多持续不断的拍打,它们要是有生命的话,也一定渴望死了算了。

give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很

发表于:2018-12-01 / 阅读(103) / 评论(0) 分类 美国习惯用语

Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby

发表于:2018-12-08 / 阅读(181) / 评论(0) 分类 赖世雄中级美国英语

今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将

发表于:2018-12-16 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 美国习惯用语

每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我

发表于:2019-01-03 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 英文名句短语

to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo

发表于:2019-01-06 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 美国习惯用语

to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的

发表于:2019-01-14 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 美国习惯用语