单词:stevens method
单词:stevens method 相关文章
我们知道以wall这个字为主的习惯用语有不少。我们也已经讲过两个。Wall-to-wall和wallflower. Wall-to-wall就是屋子里挤的满满的。Wallflower 是一个女孩很害羞,参
make it up to sb补偿 对进行弥补(指对人) 例句: I don't know what I can do to make it up to you. 我不知道该怎样补偿你。 Ill make it up to you, I promise. 我会补偿你的,我保证。
[00:01]F:Why do you do that? [00:02]S:What? [00:04]Call him names. Run him down all the time. [00:07]S:Because, because that's what he is, Mr. Frodo. [00:10]There's naught left in him but lies and deceit. [00:13]It's the Ring he wants. It's all
[00:00]J:Shit! Hey, get down! Hey! [00:07]C:Hey! Is this what they call copping a feel? [00:09]J:What? No! Get up. Jesus! [00:13]C:What's your name? [00:14]J:My name? Mud... if anybody sees you.
wall当然是墙壁,up the wall字面意思是上墙。上墙可不是件轻而易举的事儿。这也许就是这个习惯用语的出典。当然作为习惯用语up the wall是作比喻了。 我们通过例子来体会它的意思吧。这位先
1)for sb. 常用于表示事物的特征特点,表示客观形式的形容词,如easy, hard, difficult, interesting, impossible等: It's very hard for him to study two languages. 对他来说学