单词:cry over spilled milk
单词:cry over spilled milk 相关文章
Part 1: Practice, listen and repeat(常用短语一) Time to get up 该起床了 Are you up yet? 你起床了没? Wake up! 醒醒! Come on, sleepy head! 加油,小懒虫 I'm already awake. 我已经醒了 Is it time to get up? 到时间起床
cry over spilled milk 直译为为打翻的牛奶流泪,这个短语正确的意思是:覆水难收,为做错事或过去的失败而感到沮丧。因此当美国人说:Don't cry over spilled milk.时候,他要表达的意思就是:What's
图片1 It is always good advice to accept things in the past that you cannot change, and thats what this episode is all about! Dont cry over spilled milk is an expression that warns against being stuck in the past too much. As usual, we look at diff
【课堂详讲】 覆水难收最早出现在南朝.宋.范晔写的《后汉书. 何迁传》,文中写道:国家之事,亦何容易!覆水不能收,宜深思之。后来演变为覆水难收,一直沿用至今,成为家喻户晓的一个
【今日课题】 各位亲爱的听众朋友,这里是晨间7点档话说地道美语。我是Juliet。非常高兴与您在这美丽的清晨相见。我们每个人都有自学英语的能力,关键是遇到问题得不到解决,这是最烦恼
1. Let bygones be bygones 中文里有句俗语叫做过去的就让它过去吧,意思是让人别老记在心上,英文里的表达也极其相似,通常用来表示谅解。 例:I know we've had our fights over the years, but I think it's