红焖子鸡

Katya delicately pulled off a bite-sized piece of fried chicken with her fork. This is the best thing I have ever eaten! she exclaimed. The Aldens were in the popular Chicken Lickin restaurant across from Greenfield Park. Because Katya and her teamma

发表于:2018-12-06 / 阅读(35) / 评论(0) 分类 73 The Gymnastics Mystery

spring chicken goose bumps 古今中外,大家都认为年轻少女是美丽和具有青春活力的象征。美国人在这方面似乎更加敏感,希望能够永保青春。一般人都尽量不让

发表于:2019-01-06 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 美国习惯用语

猪肉类 PORK 炒合菜戴帽 Stir-fried Shredded Pork and Mixed Vegetables in an Egg Omelette 蒜苗爆腊肉 (腊肉、蒜苗) Stir-fried Preserved Pork and Leek with Red Chili Pepper 颐园过油肉 (猪里肌肉片、荸荠片) Stir-fried Sliced Pork with Vegetables 排骨 (橙汁

发表于:2019-01-08 / 阅读(37) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

部分菜名的规范译法: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (stir-fried tofu in hot sauce) 旧译:Pock-marked old woman's beancurd;满脸麻子的老太婆的豆腐 拌双耳 Tossed black and white fungus 旧译:Two ears tossed together;两只耳朵搅

发表于:2019-02-02 / 阅读(31) / 评论(0) 分类 阅读空间

1、 菜名翻译的字词顺序 菜名翻译的一般顺序为:口感+烹法+主料+形状+with/and辅料(或with/in味汁) 一般,烹法用相应动词的过去分词形式,形状为名词形式时放主料后面,为过去分词形式时放

发表于:2019-02-04 / 阅读(35) / 评论(0) 分类 实用英语

中餐主菜Chinese Dishes bean curb 豆腐 beansprouts 豆芽 steamed chicken 清蒸鸡 braised chicken 焖鸡 Beijing roast duck 北京烤鸭 preserved eggs 松花蛋 braised pork 红烧扣肉 red-cooked pork 红烧肉 sweet-sour pork 糖醋肉 bro

发表于:2019-03-13 / 阅读(184) / 评论(0) 分类 英文语法词汇
学英语单词
accounting transaction
adaptive equipment
aerofloc
aliasing modulation
allopurinol
allotones
azatryptophan
barc
baton -charge
Biluranol
Blake event
blanking instruction
bolt-operated
bow flare slamming
bull pines
cephalodymia
cheese dogs
circuit layout record
common fractions
communication procedure
completely stable system
cookie filtering tool
crooked joint
crypta
data flowchart
deinostema adenocaulon
depot signal light
dodecachlorohexaniobium dichloride
electric machinery and apparatus
engineering test facility
Euler's circles
explosive cord
filatrice
float regulating valve
flood risk forecasting system
foaling pen
genus crexes
grease palm
hackhammer
hand-goniometer
Hitachinaka
homeopathist
Ignacio, R.
Indeloxamine
industrial proletarian
instruction sheet
isallobaric low
Kaiwi Channel
lacoya
lactifuge
late-day
leaving dos
light coin
linoleoyl
lungara
M.Pharm.
magnetic particle indication
massive resection of small intestine
microlandschaft
midbarrel
misnoted
national literacy strategy
non-orthogonal coordinates system
non-trading body
offshore rigs
on sb's suggestion
order embiopteras
overpluck
paravalvular
phenylaminopropionic acid
plush copper
potage St. Germain
prototype-based vision systems
quiescent angle
runway marking
Sarykol Range
screw hub seal
self sharpening blade
sewing thread
sex-roler
similar atom
snotlike
stationary vertical load
steering wheel becket
teminal sinuses
tert-,tert.-
tetu
the white man's burden
tolypomycin
Ts'ageri
tube it
underguesses
unsubs
untrow
uredo cissi
urticifolia
Vampyrellidae
vellicle
volute pump
weinke
yellow cartilage