美国原版语文

They were to gather fresh leaves and berries for her bed. 他们马上就要为她的灵床洒下新鲜树叶和浆果。 And now the bell, the bell she had so often heard by night and day, and listened to with solemn pleasure, 现在那个钟声,她

发表于:2019-02-11 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

The child who had been her little friend, came there, almost as soon as it was day, 就在天刚一亮,那个和她一直很合得来的朋友那个男孩子赶来了, with an offering of dried flowers, which he begged them to lay upon her breast

发表于:2019-02-11 / 阅读(30) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Think what earth is, compared with the world to which her young spirit has winged its early flight, 倘若拿尘世和她那年轻的灵魂振翅飞上去的那个世界比较的话,尘世又算得了什么呢。 and say, if one deliberate wish, ex

发表于:2019-02-11 / 阅读(23) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

How transparent is the water! 瞧,画上那水多清澈啊! What life breathes in the animals that quench their thirst at that spring! 在清泉旁饮水的动物生活得多惬意啊! How that steeple shines! How beautiful are those clustering

发表于:2019-02-11 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Ten thousand! vociferated the tall man, his face crimson with rage, and his hands clinched convulsively. 10000泰勒!这位高个子男人高声喝道,因为愤怒脸上泛出紫红色,双手痉挛般地紧攥着。 The dealer grew paler; his f

发表于:2019-02-11 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

The possessor was proceeding homeward, when a decrepit, lame, and humpbacked invalid, tottering along by the aid of a stick, presented himself before him. 当身体衰朽、一瘸一拐并且弯腰驼背的杜霍布赖特拄着一根棍子,踟蹰地朝

发表于:2019-02-11 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Among the beautiful pictures That hang on Memory's wall, 在那些美轮美奂的画中间挂在记忆墙上的, Is one of a dim old forest, That seemeth best of all; 是古老的森林一抹幽暗,似乎在其中画工最善; Not for its gnarl

发表于:2019-02-11 / 阅读(30) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Nature, for the delight of waking eyes, has arrayed the morning heavens in the loveliest hues of beauty. 因为大自然高兴地睁着眼睛,所以在清晨的天空排列出最沁人心脾的光轮。 Fearing to dazzle by an excess of delight, sh

发表于:2019-02-11 / 阅读(32) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

In the morning, at this time of year, on the contrary, we are overpowered by the vocal and multitudinous chorus of the feathered tribe. 与之形成鲜明对比的是,每年这个季节的清晨,我们都会被长着羽毛的族类那动听和多声

发表于:2019-02-11 / 阅读(31) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

The different species follow rapidly, one after another, in the chorus, until the whole welkin rings with their matin hymn of gladness. 不同种类的鸟儿快速聚集过来,一只接一只,汇成多声部大合唱,直到整个苍穹羽翼飞舞

发表于:2019-02-11 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

The little hairbird still continues his almost incessant chirping, the first to begin and the last to quit the performance. 小小的梳妆鸟依旧在无休止地啾鸣,先是第一只开始,直到最后一只停止表演。 Though the voice of

发表于:2019-02-11 / 阅读(32) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

There is no confusion in the notes of his song, which consists of one syllable rapidly repeated, 从它的歌声听不到音调混乱,一个单音快速重复, but increasing in rapidity and rising to a higher key towards the conclusion. 但是不断

发表于:2019-02-11 / 阅读(31) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

The Cloud. 云彩 By John Wilson 约翰威尔逊 A cloud lay cradled near the setting sun, 一抹云彩像摇篮一样挂在落日近处, A gleam of crimson tinged its braided snow; 深红色的光束染红了辫子状的雪地; Long had I watche

发表于:2019-02-11 / 阅读(29) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

A Good Name. 好名声 From Shakespeare.Othello, Act III, Scene III. 选自莎士比亚:《奥瑟罗》,第三幕第三场 Good name, in man or woman, dear my lord, 我亲爱的大人,无论男人女人,名誉 Is the immediate jewel of their

发表于:2019-02-11 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Old Age And Death. 老年和死亡 By Edmund Waller 埃德蒙沃尔勒 The seas are quiet when the winds give o'er; 风过后海面波澜不兴, So calm are we when passions are no more. 当我们激情不再时,内心竟如此平静。 For then

发表于:2019-02-11 / 阅读(32) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

She was dead. No sleep so beautiful and calm, so free from trace of pain, so fair to look upon. 她死了。没有哪种睡眠能够如此美丽和平静,如此没有丝毫痛苦的迹象,看上去又那般端庄。 She seemed a creature fresh fr

发表于:2019-02-11 / 阅读(31) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

at the door of the poor schoolmaster on the summer evening, before the furnace fire upon the cold wet night, 夏日的黄昏立在那可怜的教师门口,寒冷潮湿的夜晚睡在那座熔炉的前面, at the still bedside of the dying boy, th

发表于:2019-02-11 / 阅读(24) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

But at this later moment the purple martins have commenced their more melodious chattering, 但是过了一会儿,紫色雨燕便开始更悦耳动听地歌唱, so loud as to attract for a while the most of our attention. 声音高亢到足以引起

发表于:2019-02-11 / 阅读(34) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

I shall revel in inexhaustible accumulations of intellectual riches; 我将陶醉于永不枯竭的智慧财富的积累。 I shall find new pleasures for every moment, and shall never more be weary of myself. 每一时刻我都会找到新的快乐,

发表于:2019-02-11 / 阅读(33) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

His train of reasoning is whimsical and ingenious, but I am not at leisure to give you the detail. 他一系列相关的推理堪称异想天开和匠心独运,不过我无暇详述。 The result was, that he found the distemper to be incurable; 结果

发表于:2019-02-11 / 阅读(32) / 评论(0) 分类 美国语文第六册
学英语单词
acid meter
allopolyploidy
amblyseius herbicolus
atmospheric duct propagation
benefit policy
Berkshire County
biquartic filter
bitsi
blood cast
boatlets
body-covering
calibercalibre
carrier plane
Cerro Caňa
cheiralgia paraesthetica
chemical limestone
cloth finishing
cloudburst process
cock-tread
crab-harrow
crop growing season
customably
Daboia
dafs
data communication formatter
Dhauli
Dioscorea collettii
Diplazoptilon cooperi
electrifies
electronic controller
external gearing
Falkamin
fixed hairs
florance
Fobrimin
forecasting grade
Forsythia Vahl
freestyle football
fundamental lattice vector
gas holder station
gastric emptying
gust of rain
hired hand
idemtopologic
Ietsism
ileo-caecal orifice
in full
interstratified
intracellular parasitic bacteria
kidfucker
Kitashigeyasu
lead byte table
leather bellows
limiting angle
machine to machine
made up mind to
maximum stock
micro-katals
Moriarty
myogenins
natural division method
neurosyphilis
noisefree
noujaim
out of gas
out of the reach of
Paddyland
palatal sarcoma
plasma hyperviscosity syndrome
polling station
port city
portuondo
power hour
price administration
prime-minister-designate
pulping
quality warranty clause
railway track
resin-bonded
ringlet
safe harbor
semiconductor memory design
settlement of accident
Softails
spawn-kill
squamous odontogenic tumor
standby buffer
static flow analysis
subdecurrent
sustained water stain
tank washing equipment
thuenite (v. of ilmenite)
tonalitive
uk ho
unpopped
V-EEG
vibration excited by explosive action
viromes
waveshaping electronics
weak bit
wine body
Youbor