时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-罗马假日


英语课

  [00:12.72]Yeah, I couldn't agree with you more, but... 这个我绝对同意,但是…

[00:27.12]Get yourself some coffee, you'll be all right. 你快喝点咖啡提神吧

[00:53.00]Look, you take the cab 1. 你搭这部的士

[01:01.40]Come on, climb in the cab and go home. 快上车回家去

[01:05.00]- So happy. - Got any money? 真开心  有钱吗?

[01:09.40]- Never carry money. - That's a bad habit. 从不带钱  坏习惯

[01:13.72]All right. I'll drop you off, come on. 好了,我送你一程

[01:16.44]- It's a taxi! - It's not the Super Chief. 是的士!  不是特快火车

[01:23.76]Where are we going? 你们要去哪里?

[01:26.36]- Where do you live? - What? 你住在哪里?  什么?

[01:30.28]- Colosseum. - Come on, you're not that drunk 2. 圆型剧场  拜托,你不是烂醉

[01:33.24]You're so smart, I'm not drunk at all. 你真醒目,我根本没醉

[01:37.88]- I'm just being very happy. - Hey, don't go to sleep again. 只是太高兴  别又睡着

[01:46.76]Where are we going? 我们要去哪里?

[01:50.32]Where do you want to go? Where shall I take you? 你想去哪里?我该送你去哪里?

[01:54.10]Where do you live? 你住在哪里?

[01:57.10]Come on. Where do you live? 快说你住在哪里?

[02:04.32]Come on, where do you live? 你究竟住在哪里?

[02:08.24]Colosseum. 圆型剧场

[02:11.92]- She lives in the Colosseum. - It's the wrong address. 她住在圆型剧场  地址是错的

[02:15.28]Look, for me it is very late night. 现在已经夜深了

[02:17.68]My wife... I have three bambino, you know bambino? 我老婆…我有三个孩子,懂吗?

[02:26.72]My taxi go home, we go home together. 我要开车回家了

[02:29.40]Via 3 Margutta 51. 马古达街51号

[02:31.96]Via Margutta 51! 马古达街51号

[02:49.20]Here is Via Margutta 51. I am very happy. 马古达街51号,我很开心

[02:55.24]A thousand lire. Mila lire, 一千里拉

[03:07.08]One, two, three, four mila, 一、二、三、四千里拉

[03:11.72]- OK. - For me? 好吧  给我的?

[03:16.88]OK. Now, look, take a little bit of that. 我已多付了一点钱

[03:22.68]Take her wherever she wants to go. 送她想去的地方

[03:29.04]Goodnight. 晚安

[03:34.60]Oh! No, no. Momento, 不行!等一下

[03:38.40]All right. Look, when she wakes up, she'll tell you where to go. 待她醒来就会说她要去哪里

[03:42.84]Momento, My taxi is not for sleep. 等一下,我的车不是旅店

[03:47.92]You understand? 你明白吗?

[03:50.04]Look, pal 4, this is not my problem. 朋友,这不是我的问题

[03:53.72]I never see her before. OK. 我根本不认识她

[03:56.08]Is not your problem, is not my problem. 不是你的问题,也不是我的

[03:58.48]What you want? You don't want girl, me don't want girl. 你不想要这女孩,我也不想

[04:04.40]Police. Maybe she want girl! 警察,交给她就行!

[04:08.40]Stay calm, stay calm. OK. 别胡来,拜托

[04:53.04]So happy. 真开心

[04:53.64]So happy. 真开心



1 cab
n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车
  • The cab drove over his legs.马车从他腿上碾过。
  • Shall we walk or take a cab?我们步行还是坐出租车?
2 drunk
adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
  • People who drives when they are drunk should be heavily penalised.醉酒驾车的人应受重罚。
  • She found him drunk when she came home at night.她晚上回家时,经常发现他醉醺醺的。
3 via
prep.凭借;通过;经过
  • The news reached me via my aunt.那消息是通过我婶婶转告我的。
  • The ticket reads to Beijing via Shanghai.车票上写明经上海到北京。
4 pal
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
学英语单词
(radiation) thermopile
absorptive wavemeter
actin gene
adventitions
be within the law
bedecking
bight of chain
blow jobs
branch feeder cable
buckle plate
called procedure
carcinoma simplex of colon
categorifies
centre strap
cladoselachid
consignee's lettor of guarantee
cross trench
curved nose pliers
damping valve
descriptive null hypothesis
didanosin
dilip
distributing-bar
eating maturily
electoral act
ellipsometric method
Excideuil
faculty recuritment
fine pick
fire alert
flowsnakes
gasoline heater
gigaspora albida
gutter drainage
harborage area
hexanitrates
high - rise flat
hopkinss
idiot lights
ileo
imperialise
intered
intermediate cooling circuit
internal operation
Intervision
jerked
karambit
knock sb. into the middle of next week
lemon cheese, lemon curd
liquid fuel nozzle
locating plug
loudness measurement
malevante
meso-uranic
micro-capillary
momentum of the jet
mutablenesses
newsagent
NGSO
optimum moisture percentage
oxygenizing
pances
parkinsonians
phenylprophyl alcohol
pines for
poiret twill
praescutata viperinus
pre-echoes
pressure suits
production evaluation test
Pyelostolithotomy
pyroxene andesite
Rabanal
removal of the mould
reparsed
risk of frozen products
rocky-mountain revolution
Roman Renaissance
salvage depot
scope of construction item
semi revolving reel
Sliding-track
sliding-vane vacuum pump
spark quenching
species line
Stuart windmill
subductively
Sutardjo Petition
tamarugo
thionyl amines
tire tube
took a part in
trismegist
two cavity amplifier tube
Tyroleans
venae pulmonalis superior sinistra
Vicia hirsuta S. F. Gray
warnea penis
Wendelstein
widow-bird
wire-pin printer
wodehousians