时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-罗马假日


英语课

  [00:09.16]Let's see you do it. 你试试看

[00:13.44]Sure. 好的

[00:34.88]- You beast, you're all right! - I'm sorry. It was just a joke. 你真可恶  对不起,说笑而已

[00:42.76]- You never hurt your hand. - I'm sorry. 你根本没受伤  对不起

[00:44.76]- OK? - Yes. 没事了?  没事

[00:46.40]All right, let's go. Look out! 那走吧,小心!

[00:57.52]I'll park at the corner. 我在街角停车

[01:22.08]What do they mean, all these inscriptions 1? 这些铭文有什么意思?

[01:25.96]Each one represents a wish fulfilled. 每一块匾代表一个愿望成真了

[01:30.28]It started during the war, in an air raid. 这始自战时,在空袭期间

[01:33.96]A man with his four children was caught in the street. 有个男人带着四个孩子逃亡

[01:36.64]He ran to that wall for shelter and prayed. 他跑去这道墙找掩护和求神庇佑

[01:39.00]Bombs fell very close but no one was hurt. 炸弹落在附近,但没人受伤

[01:42.40]Later, he came back and put up the first tablet. 后来他回来挂上首个牌匾

[01:46.96]Now it's a sort of shrine 2. 现在这里就成为一个圣地

[01:49.52]People come, 人们来许愿

[01:50.16]and when their wishes are granted, they put up another plaque 3. 愿望成真后,他们回来另放牌匾

[01:56.12]Lovely story. 多有趣的故事

[02:00.88]Read some of the inscriptions. 看看一些铭文吧

[02:17.56]Make a wish? Tell the doctor? 在许愿?告诉医生?

[02:23.52]Anyway, the chances of it being granted are very slight. 愿望成真的机会甚渺茫

[02:29.80]Well, what now? 现在去哪里?

[02:31.56]- I've heard you can dance on a boat. - You mean Sant'Angelo. 听说有船上舞会  你指安哲罗

[02:35.24]- Couldn't we go tonight? - Why not? 我们可以去吗?  有何不可?

[02:37.76]Anything you wish. 如你所愿

[02:39.12]At midnight I'll turn into a pumpkin 4 and drive away in my glass slipper 5. 午夜会有南瓜车接这灰姑娘走

[02:46.52]That'll be the end of the fairytale. 那是童话故事的结局

[02:47.96]- I guess Irving has to go now. - I do? 艾荣要先走了  是吗?

[02:52.48]Yes, you know, that big business development you have to attend to? 对,你要跟人家谈大生意

[02:56.32]- That development. - Can't afford not to. 大生意  不能爽约

[03:01.52]Yeah. See you later, Smitty. 再见了,史密芙

[03:04.68]- Good luck with the big development. - Thanks. 祝大生意倾谈顺利  谢谢

[04:48.00]Hello. 你好

[04:49.04]Hello. 你好



1 inscriptions
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
  • Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
  • The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。
2 shrine
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
3 plaque
n.饰板,匾,(医)血小板
  • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
  • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
4 pumpkin
n.南瓜
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
5 slipper
n.拖鞋
  • I rescued the remains of my slipper from the dog.我从那狗的口中夺回了我拖鞋的残留部分。
  • The puppy chewed a hole in the slipper.小狗在拖鞋上啃了一个洞。
学英语单词
accessory saphenous vein
accrual convention
angle of wingsetting
annular spiracle
beyen
bilgess
brainstem auditory evoked potential
Brandon Hd.
Broadband Global Area Network
brutalities
caffic acid
cartologists
Cheviré-le-Rouge
chromatogram evaluation
circuit railway
cita
clear-weather approach
cleidoepitrochlearis
closed loop cooling system
closed-cycle fuel cell
clostridium
color control patch
conventional thinking
crooked timber
Dane County
dearticulating
demonian
dobee
Docosahexaenoate
dryscape
economically active employed population
eddy kinematic viscosity
FWC (feed water control)
generator field breaker
grandevity
Gunz glacial stage
half-elves
Heavenly Witnesses
hieroglyphus annulicornis
high speed yo yo
hyper-correction
jaeckels
juster
Krugerspost
laeviscala sandwichense
lame sauces
liquid - solid system
maintenance order
mechanism of the body
Merton grating
metacortandracin
Metiprilone
mineral fuel oil
Mises transformation
nanosomia primordialis
naphthenate
odontal
oesophagalgia
on strike
out of measure
paste reactor
Pfitzinger reaction
pharyngeal surface
pittar
plunge neckline
porkepes
Printer converter.
process drain holdup tank
protective source housing
qabalistically
R-DAT
rate to be agreed
Rawas, Sungai
real-property
rhabdochaeta asteria
rotary unit
santonio
Sanyang
Sao Paulo.
scotch malt whiskies
self-recording aneroidograph
separate sprays
sextic congruence
shpilman
SlingPlayer
Solidago canadensis
spasm
sum and substance
synyster
thienyl diphenylmethane
tipularia cunninghamii
trade talks
Tranco de Beas, Embalse del
treetise
Unmu-do
volatilization
Waldism
wash load
weakly non-linear system
zero flag
zhang heng
zuogui drink