时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-贫民窟的百万富翁


英语课

  [00:03.52]l’d like to phone a friend. 我想打电话问朋友

[00:07.56]We’re going to the wire. 你真是孤注一掷

[00:08.44]The final lifeline. 最后一次求救机会

[00:12.96]Here we go. 来吧

[00:18.92]lt’s ringing. 电话接通了

[00:28.48]Who is it? 是谁?

[00:30.52]lt’s my brother’s number, but.. 这是我哥的电话,不过…

[00:34.80]The kind of brother who’d go for a walk... 你要挑战两千万卢比的奖金

[00:36.48]on a 20 million rupee question? 你哥却跑出去散步?

[00:41.48]lt’s the only number l know. 我只知道这个电话号码

[01:06.80](Unknown number calling) (保密号码来电)

[01:09.88]You are on your own, Jamal. 你得靠自己了,杰默

[01:15.24]Hello? 喂?

[01:23.84]Hello, Jamal? 杰默?

[01:24.32]l’m guessing that isn’t your brother. 这应该不是你哥吧

[01:30.96]This is? 是哪位?

[01:32.44]Okay, Latika. 好了,拉蒂卡

[01:33.64]My name is Latika. 我叫拉蒂卡

[01:34.44]You want to hear the question one more time? 你想再听一次题目吗?

[01:38.72]And let’s be clear about this. 我先把话说清楚

[01:40.84]Twenty million rupees ride on your answer. 答对了就是两千万卢比

[01:41.88]You have 30 seconds. 给你30秒

[01:44.32]Latika! 拉蒂卡!

[01:44.68]Jamal, please read out the question.. 杰默,请你念题目

[01:48.00]Salim! 萨林!

[01:49.04]to Latika now. 告诉拉蒂卡

[01:52.92]ls that really you? 真的是你?

[01:55.32]Yes. 对

[01:56.04]The question, Jamal. The question. 杰默,快念题目啊

[02:00.12]ln Alexander Dumas’s book, The Three Musketeers... 在大仲马的书“三剑客”里

[02:01.28]two of the musketeers are called Athos and Porthos. 其中两名剑客叫阿陀斯和波陀斯

[02:05.16]What was the name of the third musketeer? 另一名剑客叫什么?

[02:06.28]Was it, ’’A,’’ Aramis, 是A:阿拉米斯

[02:09.52]’’B,’’ Cardinal 1 richelieu, ’’C,’’ D’Artagnan, B:卡迪诺里奇留C:达塔尼恩

[02:12.84]’’D,’’ Planchet? 还是D:蒲朗契?

[02:15.00]Fifteen seconds. 15秒

[02:15.08]Where are you? 你在哪里?

[02:19.68]l’m safe. 我很平安

[02:20.20]Ten seconds. 10秒

[02:22.24]Latika, what do you think? 拉蒂卡,你说呢?

[02:26.92]l don’t know. 我不知道

[02:30.40]l’ve never known. 我从来就不知道

[02:34.00]Jamal...the Lord 2 is with you.. 杰默,愿神保佑你

[02:46.92]You really are on your own now, Jamal. 你真的要靠你自己了

[02:50.20]Your final answer for 20 million rupees. 两千万卢比的最后一题,请作答

[03:07.48]A ’’A.’’

[03:09.00]’’A,’’ because? 为什么是A?

[03:14.48]Just... because. 没为什么

[03:16.36]Hey, Salim! 萨林!

[03:19.04]Are you shameless, Salim? 萨林,你不知羞耻吗?

[03:22.08]Final answer? 答案确定?

[03:26.00]Yes. Final answer. 对,我确定

[03:27.76]’’A,’’ Aramis. 就是A:阿拉米斯

[03:30.76]Computer lock ’’A’’. 电脑锁定答案

[03:39.32]Salim! 萨林!

[03:40.40]Salim! 萨林!

[03:42.68]Jamal Malik, 杰默马利

[03:43.56]call centre assistant from Mumbai, 来自孟买的客服助理

[04:03.88]chai-wallah. 茶水小弟

[04:04.92]For two Crore twenty million rupees. 挑战两千万卢比的奖金


  [04:08.12]You were asked who the third musketeer was... 我问你大仲马的书中

[04:11.80]in the novel by Alexander Dumas.. 第三名剑客叫什么

[04:13.20]and you answered ’’A’’, 你的答案是…

[04:15.88]Aramis... A:阿拉米斯

[04:21.32]which is... 结果…

[04:23.32]l have to tell you... 我要告诉你

[04:24.00]the right answer! 你答对了!

[04:51.76]Jamal Malik! 杰默马利!

[04:56.84]Double millionaire! 百万大富翁!

[04:59.40]God is great. 上帝仁慈啊

[05:30.94]What a night! 今晚太精彩了

[05:28.02]What a night! 今晚太精彩了

[05:15.10]Ladies and gentlemen, we are present here 各位,我们今晚在这里

[05:9.66]to create... history! 改写了历史!

[05:6.98]Well done! Well done! 干得好…

[07:05.94]l knew you’d be watching. 我就知道你会看节目

[07:07.62]l thought we’d meet again only in death. 我以为我们要死后才会再见

[07:54.54]This is our destiny 3. 这是我们命中注定

[08:01.38]Kiss me. 吻我

[08:12.74](D:命中注定)



1 cardinal
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
2 lord
n.上帝,主;主人,长官;君主,贵族
  • I know the Lord will look after him.我知道上帝会眷顾他的。
  • How good of the Lord not to level it beyond repair!上帝多么仁慈啊,竟没有让这所房子损毁得不可收拾!
3 destiny
n.命运,定数,天命
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
学英语单词
abefoir
air-gap winding
aquaranch
architecture function set
babakova
be impatient for
blanking time
breveting
bulb-shaped
buna-s3
Capitalization method
caramelen
carangoid
cheap goods bargain
chopping jump
commey
computer interconnect
control operator's terminal
conventional minefield
dimethyldibromodipyridinetin
Ehrlich's 606
emotions
environmental issues
express bus station
extend trade and commerce
fault earthing
fecal streptococcus
ferristor
fish tail
free-silver
fuzzy derivation
heilen
high-culture
hook-block
horter
horticultural spray
hypofunction of anterior pituitary
ideas man
Iliamna remota
indifferent epithelium
intermiscibility
interviewees
keep track of
knockoff head
lacri-
leading astray
leg spinners
linear constraints
lycostomus crassus
manhattans
manoon
marine searchlight
Megistostigma yunnanense
model-based vision system
naphthalene resin
neurohumoral phenomenon
non-killing
nonbarking
not worth powder and shot
Novosel'ye
one-plus-one address
overclock
oxyline
paramongoloid
pelyon
Petřvald
phosphohydrolase
pink salon
Plakoti
preocellar bristles
price-control
propeller blade chord
pulse conversion circuit
quadratojugals
reconstruction of bladder with ileum
restriction table
Roussy-Levy syndrome
Sierra Mojada
slimes concentrator
smut of sugarcane
stern loading arrangement
stroote
study on controlling of winter injury
sulfur feed stock
sulfur monobromide
tarsalia
tend machinery
terpeneless oil
The-Short-And-Curlies
thousands digit
transabdominally
ultraviolet vibrational band
unpartaken
upper wall
vette
vv. nasales intern? (v. retromandibularis)
wake dune
wefted
weinbach
xterra
Yläne
zigzag chain