时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-征婚广告


英语课

  [00:02.64]We can have a conference. 可以开个家长会

[00:03.04]Oh, I’ll just go home now and go to bed and maybe stay there forever. 我只想马上回家, 然后永远呆在床上

[00:10.40]Sarah has a friend who lives practically next door. 莎拉有个朋友就住在隔壁

[00:11.36]That’s cool. I love weird 1, huge coincidences. 太巧了,我喜欢巧合

[00:16.12]- Yeah. - Sure you don’t want to come in? 你真的不进来吗?

[00:17.84]We opened a bottle of wine. 我们开了瓶红酒

[00:18.00]Oh, I think I’d rather die, but thank you. Yeah. 喝酒不如让我去死,好意心领

[00:40.40]- Hi. - Hey. Jennifer kicked us out. -嗨 -詹妮弗把我们赶出来了

[00:43.80]- Both of us. - Oh, Mikey. -我们俩 -迈克

[00:45.48]God, I’m so sorry. 老天,我真难过

[00:48.08]- She’ll come around. - I told him it’s the holidays. -她会回心转意的 -我告诉他是因为假日

[00:50.96]People are under a lot of stress. 人们压力太大了

[00:53.12]I love this guy. I do. I love him. 我喜欢这家伙,真的

[00:55.64]- I love him. - We’ve been talking. -我喜欢他 -我们聊过

[00:57.68]We’ve been here a while. 我们来了有一会了

[01:01.88]- You all right? - Yeah. 你没事吧?

[01:03.88]- Let’s go. - Come on, Mother Teresa. -走吧 -来,特蕾莎

[01:05.24]- I hope it’s okay that I stopped by. - Oh, yes. Of course it is. -但愿我的拜访没问题 -当然没问题



[01:08.16]I’m so glad you did. 我很高兴你来

[01:08.84]We were talking on the phone, everything was going well... 我们在电话上聊得正欢时...

[01:11.20]...and then some strange woman said "emergency" and hung up. ...有个陌生女人说"有要紧事" 然后挂断了

[01:17.80]I called and no one answered, so I was a little worried. 再打来没人接听,所以有点担心

[01:20.56]- I think it’s very sweet, Jake. - It’s just a false alarm? -你真细心,杰克 -是虚惊一场?

[01:22.64]- Definitely a false alarm. - Good. -绝对是 -那就好

[01:23.56]No, my father’s friend, she got into a little bit of trouble... 是我父亲的朋友,她有点小麻烦...

[01:26.00]...and I had to help her out, and so I went over there for a while. ...我得帮她解决,所以过去了一会

[01:30.20]And after that I just drove around a while. 然后又开车转了一阵子

[01:35.96]Alone. I was alone. And... 一个人,我是一个人...

[01:36.84]- Yeah, alone by yourself, sure. - Yeah. -当然,就你自己 -对

[01:39.36]Well, anyway, the reason I stopped by... 我来这的目的是...

[01:42.04]...was I wanted to invite you out on my boat. ...想邀请你坐我的船

[01:45.64]- I don’t think that’s such a good idea. - Yes, it is. -这可不是什么好主意 -当然是

[01:46.92]No, because I... 不,因为我...


  [01:48.36]Boats are still on the water, right? 船总得在水里是吧?

[01:50.48]I hope so, otherwise I wasted a lot of time designing the hull 2. 但愿是,否则我那么多功夫就白费了

[01:56.96]Yeah, actually, they’re aquatic 3. 对,它们确实是在水上

[01:57.32]- Well, I don’t even know how to row. - I’ll teach you. -我连划船都不会 -我能教你

[02:02.60]- I’d love to teach you how to row. - Okay. How? -我很乐意教你怎么划船 -那好,怎么划?

[02:06.56]A challenge. 有问必答

[02:08.08]- We’ll have a lesson right now. Okay? - Okay. -马上开始上课行吗? -行

[02:12.64]So the thing about rowing is just you gotta relax, first of all. 划船要掌握的第一要素就是得放松

[02:16.92]And then it’s all about rhythm, balance... 接下来是节奏,平衡...

[02:19.40]- Rhythm and balance. ...and timing 4. -节奏和平衡 -...以及时机

[02:20.60]- Watch those oars 5, pal 6. - Okay. -注意那些桨,伙计 -好的

[02:25.80]- And rhythm and timing, see? - Balance and rhythm. -节奏和时机,明白吗? -平衡和节奏

[02:27.84]- See, it’s not that bad, is it? - No, I like rowing. -看,还不错是吧? -对,我喜欢划船

[02:32.84]Then you want to make sure you get, you know, your hair out of the way. 还有就是,你得确保你的头发不会碍事

[02:42.00]That’s gotta hurt. 真疼

[02:43.04]- Michael? - You okay, pal? -迈克? -没事吧?

[02:45.32]Oh, no. Don’t stop what you’re doing. I was on my way out. 不,你们继续,我正要出去

[02:50.52]- Where are you going? - Oh, I just spoke 7 to Jennifer. -你去哪? -我刚和詹妮弗通过话

[02:50.64]Easy there, Tex. 别动,特蕾莎

[02:52.20]Everything’s great. I got the couch, the dog’s gonna stay. 一切顺利,我睡沙发,狗留下

[02:57.80]You should stay here too. You shouldn’t be driving. 你也该留下,你开不了车

[02:59.36]- I’ll drive him home. Okay? - Yeah. 我送他回家,行吗?

[03:03.72]I thought we were gonna, you know, row the boat. 我还以为我们要...划船呢

[03:07.20]We will. Just stay exactly here and stay exactly you... 会的,你就留在这别走开...

[03:09.32]...and I’ll be back in about 15 to 20 seconds depending on traffic. ...我15到20秒就回来,视交通状况而定

[03:12.00]Just hold that thought. Where do you live? 安心等着, 你住哪?

[03:15.68]Of course you realize when Jake gets here, you’ll have to excuse yourself. 你一定明白 当杰克回来时你就得回避

[03:26.52]Bob! Bobby. No, Bob. 鲍伯,鲍比,不,鲍伯

[03:31.28]- You dropped these on my driveway. - Oh, thank you. -你把这个掉在我车道上了 -谢谢

[03:34.68]I’m really sorry. I’m sure that seemed pretty awkward, huh? 真不好意思,那场面想必很尴尬吧?

[03:37.52]No, no. Routine, really. 不,很正常,真的

[03:39.92]There’s nothing going on there with me and June. 我和琼什么事都没有


  [03:40.24]They were late from the museum, and I made her stay for dinner. 他们回来晚了,所以我留她吃晚饭

[03:43.52]Well, thank you for bringing these... 谢谢你送这些...

[03:51.56]- You’re back. - Yeah, he... He passed out. -你回来了 -对,他...他醉得厉害

[03:55.40]He couldn’t tell me where he lived. 没法告诉我他住哪

[03:59.52]- 321 something. - Yeah, that was all I got. -总之是321号 -对,我就听到这些

[04:04.00]- I’m Bob, by the way. - Oh, my manners have completely left me. -我叫鲍伯 -哦,我都忘了介绍了

[04:06.44]- I’m so sorry. Jake Anderson. - How you doing? -不好意思,杰克-安德森 -你好

[04:09.44]- My brother Michael. - Oh, sorry. Here you go. -我兄弟迈克 -不好意思,打个招呼

[04:12.20]Pleasure to meet you. 幸会

[04:15.72]This is Bob connor, parent at the school. 这是鲍伯-康纳,学生家长

[04:17.48]We were just... what were we? 我们刚才...什么事来着?

[04:22.48]Sarah left stuff at my place tonight, thought it’d be better to get it back. 莎拉今晚把东西丢在我那了, 所以我给送过来

[04:25.68]I’ll get out of the way. 我就走

[04:27.04]- Talk to you tomorrow, Sarah. Okay? - Okay. -明天再聊好吗? -好的

[04:28.60]- Nice to meet you guys. - Pleasure. -两位幸会 -幸会

[04:35.88]Hey, I better get going. Where do you want me to put him? 我得走了,该把他放在哪?

[04:39.64]- Maybe I’ll put him here. - No, you don’t... -也许就放这吧 -不,你别...

[04:41.88]we’re sitting down now, buddy 8. 坐好,伙计

[04:44.04]Yeah, I... 好了,我...

[04:47.04]- I better get going. - You don’t have to go. You could stay. Sit. -我还是走吧 -没必要走,你可以留下,坐吧

[04:50.20]No, no, no. Really, I should go. 不,真的,我该走了

[04:56.96]Jake. Jake, please let me explain. 杰克,杰克,请听我解释

[05:00.84]- You don’t have to. - I want to. -用不着 -我想解释



1 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 hull
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
3 aquatic
adj.水生的,水栖的
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
4 timing
n.时间安排,时间选择
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
5 oars
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
6 pal
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
7 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 buddy
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
学英语单词
accumulation of mud
aerodynamic chord
afflict
allostoses
andromorphic
andropogons
Aram-naharaim
atrial asynchronous pacing
audiological acoustics
automation line
bare L-square
bargaining transaction
basic crown gear
cold stocker
colibacilluria
compound attachment
crygenics
curatively
damping fin
Delhi Zoological Park
dishelm
drat
emergency aid
equipment characteristic distortion
ever ready
exergy loss
exponential linear model
fantasticly
feed punch
fine cut
FIPS Federal Information Processing Standards
fosfomycin(phosphonomycin)
galactic noise temperature
gier
glass type coating material
griboyedov
hexagram
hot bedding
Hpawota
hull maintenance robot
indent from left
ink-molyne
input linear group
international business correspondence
iopi
iron industry
Kalahari Desert
Kalijarosite
licorice sticks
light demanders
like so
mai-baap
manned craft
mechanical press brake
mud-apron
myomorphas
netbacks
Nong Khai, Changwat
nyuk
operation availability
ORINS
Ottoman Turkish
out-of-balance voltage
ovulation synchronization
pacific oceans
pal around with
pensionhouse
Pentolair
phospholinked
photolectric surface
plow-furrow
Pontelandolfo
probarbital
professional work
protein(o)-
reading track
Red-Rump
rhopalosiphum maidis (fitch)
richthofens
right prime formula
roll-over
rotating diaphragm
Saint Kitts
Santa Croce, Mte.
scattering radiation
security door
security manual
semiflosculous
slateful
snatch-block
spleen rate
Steinach operation
thermal pinch effect
thick slurry
tip clearance vortex
training launch control center
tree algorithm
Tuinal
Unbracteolated Spurge Root
underoptimizing
vitiliginous
welfare queen