时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-给朱丽叶的信


英语课

  [00:24.80]I will miss U

[00:27.76]You’re stuck on me and my laughing eyes 你迷住了我 和我爱笑的眼睛

[00:31.89]I can’t pretend 1 though I try to hide 我无法假装 尽管我努力隐藏

[00:35.03]I like you 我喜欢你

[00:37.30]给朱丽叶的信

[00:43.77]I think I felt my heart skip a beat 我觉得我心漏跳了一拍

[00:47.71]I’m standing 2 here and I can hardly breathe 伫立于此 我无法呼吸

[00:50.98]You got me 你迷住了我

[00:54.68]You got me 你迷住了我

[00:59.72]The way you take my hand is just so sweet 你拉我的手 那感觉如此甜蜜

[01:07.53]And that crooked 3 smile of yours 而你那淘气的笑容

[01:11.63]It knocks me off my feet 让我站不稳

[01:15.30]Oh, I just can’t get enough 哦 我就是爱不够你

[01:19.81]I’m a stew 4 I need to fill me up 我是你囊中之物 请让我充满爱

[01:23.98]It feels so good it must be love 这感觉如此美妙 这一定就是爱情

[01:27.68]It’s everything that I’ve been dreaming of 这就是我所渴望的一切

[01:30.62]I give up, I give in 我放弃 我让步

[01:32.52]I let go Let’s begin 我放手 让我们开始吧

[01:34.52]’Cause no matter what I do 因为无论我要做些什么

[01:40.60]My heart is filled with you 我的心中满满全是你

[01:47.57]I hope we always feel this way 希望我们永远如此甜蜜

[01:53.44]I know you will 我知道你一定会的

[01:55.54]And in my heart I know that 在我心底 我深知

[01:59.58]You’ll always stay 你会永远存在

[02:15.26]This is Sophie Hall from The New Yorker. 我是《纽约客》的索菲·赫尔

[02:17.60]Hi, Mr. Beal. Thank you for calling me back. 嗨 比尔先生 谢谢您给我回电

[02:21.24]No. I’m not a writer. I’m a fact checker, actually. 不 我不是作家 其实我是事实审查员

[02:25.64]It is a bit like being a detective, yes. 就像侦探差不多 是的



[02:30.51]Let’s see if you are the Robert Beal that I’m looking for. 看看你是不是我要找的罗伯特·比尔

[02:37.49]Can you confirm 5 where you were  您能确定在二战结束时

[02:38.99]when you found out World War II was over? 您在哪儿吗?

[02:44.16]Poughkeepsie? All right. Right, thank you so much. 波基普西? 好的 非常感谢

[02:48.16]Yes, the moment the war ended. 是的 在战争结束的那一刻

[02:51.17]Palm Beach? Okay. Lucky guy. 棕榈滩? 你真走运

[02:53.97]Thank you very much. Bye. 非常感谢 再见

[03:00.21]Bobby, hey, I got nothing, 鲍比 一点进展都没

[03:02.71]but there’s two more Robert Beals, and one petty 6 officer, third class. 但还有两个罗伯特·比尔 一个海军下士

[03:07.18]Wait. 等等

[03:08.65]I’m gonna call you back. 一会儿打给你

[03:11.12]Sophie Hall. 我是索菲·赫尔

[03:12.59]Can you confirm where you were when you found out World War II was over? 能说一下在二战结束时你在哪儿吗?


  [03:16.89]Times Square? I’m in Times Square right now. 时代广场? 我现在就在时代广场呢

[03:19.89]I’m standing exactly where the photograph was taken. 我就站在拍照的那个地点

[03:22.73]I really thought I would never find you. 我真的以为永远也找不到你了

[03:25.47]So, can you... Can I ask you to describe what you saw that day? 那么 你能不能描述一下那天你都看到些什么?

[03:29.80]The kiss, was it spontaneous 7 or was it staged? 那个吻 是自发的还是设计好的?

[03:34.28]It was. 原来如此

[03:36.04]You’re certain? 你确定?

[03:43.22]So you’re 100% positive? 你百分之百确定?

[03:44.69]Petty Officer First Class Robert Beal, who was the second sailor, 海军上士罗伯特·比尔 就是站在旁边的水手

[03:47.62]said that the nurse was the bee’s knees 说那护士是人间尤物

[03:49.32]and that the kiss was a completely 8 spontaneous moment 那个吻是完全情不自禁的

[03:52.49]and a celebration 9 of real love. 是对真爱的庆祝

[03:55.06]And he told you this himself?       Yes, he did. 他自己告诉你的?      是的

[03:57.43]’Cause it’s not often that I request  因为我不经常要求

[03:58.82]a personal audience with a fact checker. 事实审查员要有独立判断

[04:00.27]It’s ’cause I need to know you’re sure. 而因为我得知道你是不是确定

[04:01.80]I’m 100% positive. 我百分之百确定

[04:04.04]Great. 很好

[04:05.77]I guess people wanna believe in true love, don’t they? 我想人们喜欢相信真爱存在 是不是?

[04:08.94]Speaking of which, I understand that you’re headed off to Verona 说到这儿 我明白你们要去维罗纳

[04:11.11]for a pre-honeymoon 10? 去度前蜜月

[04:12.55]Explain that to me. 解释一下

[04:14.12]It’s just a vacation before the wedding. 那只是结婚之前的度假

[04:16.68]It’s our last chance to spend time alone 那是我们最后的相处的机会

[04:18.15]before his restaurant...       Well, it’s the city of love, isn’t it? 之后他的餐厅...      那是爱情之城 是不是?

[04:21.29]Yeah. But I... 是的 但我...

[04:23.06]Good choice, and good work. Thank you. 好选择 做的好 谢谢

[04:25.36]I was thinking. What if while I’m there, 我在想 如果我在那儿的时候

[04:28.73]I write? 进行写作怎样?

[04:30.13]But you’re such a good fact checker. 但你是个优秀的事实审查员

[04:33.00]Have a great trip.       Thank you. See you later. 旅途愉快      谢谢 回见

[04:37.54]Who goes on a honeymoon without a wedding? You are so lucky. 谁有这福分没结婚就去度蜜月啊? 你真幸运

[04:41.51]Well, Victor’s restaurant opens in six weeks,  再过六周维克多的餐厅就要开业了

[04:44.12]so it’s our last chance. 所以这是我们最后的机会

[04:45.11]Okay, do not let him pay attention to anything but you, okay? 好 但别让他注意除了你之外的任何事 好吗?


  [04:49.65]You throw his cell 11 phone in the Adriatic. 你把他手机扔进亚得里亚海

[04:51.58]But he has to meet suppliers. 但他得见供应商

[04:52.75]Sophie...       It’s fine. I promise. 索菲..      没事的 我保证

[04:55.49]Okay. Wait, what? 好的 等等 什么?



1 pretend
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作
  • So you don't need to pretend,do you?所以你不必装假了,对吧?
  • Many people pretend that they understand modern art.许多人装着自己懂得现代艺术。
2 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 crooked
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
4 stew
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
5 confirm
vt.证实;确认;v.确认
  • I'll call you back to confirm.我会给你回电话确认的。
  • I need to confirm my reservation on the next flight.我要确认我预订的下一个航班。
6 petty
adj.小的,琐碎的,不重要的,心胸狭窄的
  • The removal of petty restrictions has made life easier.对一些琐碎规定的取消使生活更自在了。
  • It was petty of her not to accept the apology.她气量太小,连道歉也不接受。
7 spontaneous
adj.自发的,不由自主的
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
  • Spontaneous applause broke out as soon as she finished speaking.她一讲完,大家不约而同都鼓起掌来。
8 completely
adv.完全地,十分地,全然
  • She never completely gave up hope.她从不完全放弃希望。
  • I feel completely in the dark on this question.这件事使我感到茫然。
9 celebration
n.庆祝,庆祝会;典礼
  • The celebration passed off successfully.庆祝活动圆满结束。
  • The celebration of Christmas is a custom.庆祝圣诞节是一种习俗。
10 honeymoon
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
11 cell
n.区,细胞,血球;小室,牢房;电池,光电管;基层组织
  • Soap destroys the cell walls of bacteria.肥皂破坏细菌的细胞壁。
  • They have locked the prisoners up in their cell.他们已把犯人监禁在小牢房里。
学英语单词
-handed
a teixeira
aerographical chart
average standard
balcis grandis
basifier
beat down method
bilaminar blastoderm
biofundamentalist
bread-soda
briercrest
bring up as far as
British hundredweight
c.i.p.w.system of rock classification
canine distempers
CI-679
coil loaded circuit
conclose
corydalidaes
cross-assembler
deejay
degreesc
diphenyloxide cycle
dogsled, dogsledded-sledding
Doppler constant
electrohydrometallurgy
emulsion paint.
equipment maintenance plan
experimental labour
favorable condition
flexible payload
flexura sigmoidea
fly-blister
fortrans
free at quay
gallows birds
gaseosa
German Autumn
Guibor's chart
gynospore
haanepot
humane administration
hunter science aptitude test
hygroscopic setting expansion
incomplete wood
interpolation models
inventory accuracy
khusz
lateral jugular lymph nodes
lead rod
leathersex
Legionnaires'
limited-end-float coupling
magnetic damper
manipulation of record
mean celestial time
message integrity check message integrity code
Morse cone
multiverse
Mustafa
nested sigh-on
neuron cell
Onsager
open cycle gas turbine
periodical verification
peritenoneum
phenetidin acetosalicylate
phenomenon of flow
pinch reset pulse
point estimation decision rule
policy of appeasement
polyrhythmic
proteinases
reincluding
rough running
satiablest
scale interval
seismic response characteristics
self-validating code
separate compilation
ship control
slotted joint
speed drilling machine
spinning power
spring opener
stopbank
stromlysin
supplementary petroleum duty
thegnhood
thermocompression evaporator
threshold visibility
tibus
tiddlers
Tifosyl
tynwalds
tyrannus vociferanss
uncaringly
unleaded
useful flux
videomessaging service
wordfinding
zero salvage value