时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-杯酒人生


英语课

  [00:00.78]I was on the verge 1 of telling you last night, but... 我昨天晚上差点跟你说了,但是…

[00:03.78]But you wanted to fuck me first. 但是你想先上了我

[00:05.74]Oh, Maya. No. -犸雅,不 -是的

[00:11.34]Yeah.

[00:21.54]You know, I've just spent the last three years of my life... 你知道,我花了将近三年的时间…

[00:27.34]trying to extricate 2 myself from a relationship that was full of deception 3... 试着从一个充满谎言的感情中挣脱

[00:29.82]and I'm doing just fine. 而我做得很好

[00:36.18]And I haven't been with anybody since my divorce... 自从离婚后 我还未曾和任何人在一起

[00:40.14]so this has been a big deal for me, Maya. 这对我来说是件大事 犸雅

[00:43.42]Hanging out with you and, uh... and last night. 和你在一起和昨晚的事情

[00:45.90]I really like you, Maya... 我真的很喜欢你,犸雅

[00:50.62]and I am notJack. 而且我不是杰克 我…我是…

[00:52.90]I'm... I'm...

[00:56.18](Sighs) I'm his freshman 5 year roommate from San Diego State. 我是他在圣地牙哥州立大学 大一时的室友

[01:26.38]- (Door Closes) - There's my boy! 那是我的男孩,我的男孩回来了

[01:29.66]There he is. But who's your daddy?

[01:32.94]- Who is your daddy? Oh! - Jack 4, come on. 谁是你爸爸…

[01:35.54]- Oh, let me love you. - Let go. Oh! 让我来爱你

[01:37.22]- Let me down, Jack. - (Laughing)

[01:39.82]I am so proud of you. Ah. Mmm. Mmm. 我为你感到骄傲

[01:43.10]- Well, that's nice. - Okay. All right. Details. -那很好 -好,给我细节,我最喜欢细节了

[01:47.94]- I love details. - No. -不 -什么?

[01:51.06]- What? - Jesus. It's private. 老天,那是私人的事情

[01:54.94]You better tell me what happened, or I'll tie your dick in a knot. 告诉我发生了什么事 不然我把你的小鸟绑个结

[01:55.90]Let's just leave it, okay? 别再说了,好吗?

[02:00.50]- You didn't get any, did you? - (Sighs) 你没有上床,是不是?

[02:03.82]- You're a homo. - Yeah, right. Yup, I'm a homo. -你是个同性恋 -是,我是个同性恋,是的

[02:07.74]Yeah. Yeah. 随便你怎么想像都行 就当那是事实吧

[02:09.74]Just make up whatever you want, and that's what happened.

[02:14.10]Write out my gay confession 6, and I'll sign it. 帮我拟个同性恋者的告白 我会签的,好吗?

[02:17.38]Okay? Just stop pushing me all the time. 别再一直逼我了

[02:20.46]You're an infant, Jack. 你实在很幼稚,杰克

[02:23.14]- This is all a big party for you... - Okay. 这对你来说是个大派对 但对我来说不是

[02:24.90]- But not for me. - Come on. 好了,对不起,兄弟

[02:28.62]I'm sorry, man.

[02:30.50]Did you have trouble performing? 你在床上表现得不好吗?

[02:36.26]- Yeah, that's it. - (Phone Rings) 是,那是很令人难过的

[02:38.94]- Don't answer it. - (Rings) 别接电话

[02:42.22]Don't answer it. 别接电话

[02:44.22]- Jack. - Hello. -杰克 -喂

[02:49.26](Chuckling) Yeah. 是

[02:51.70]Uh-huh. (Whispers) It's Christine. 是克莉丝汀

[02:55.34]Yeah. Yeah. Uh-huh. 是…

[02:57.94]Hey, let me call you right back. 我马上打回去给你

[03:00.22]Miles and I are kinda in the middle of something. 我和麦斯正有点事情忙着

[03:02.42]Nah, it's nothing serious. Just... He's having one ofhis freak-outs. Yeah. 不,不严重 只是他又发作了

[03:08.86]- ④④ (Dance: Woman Singing) - I love you too. I'll call you back. 我也爱你,我回你电话

[03:12.34](Miles) This whole week has gone sour. It hasn't gone the way it was supposed to. 这个星期急转直下 本来不应该是这样的

[03:14.70]I just want to go home. 我只想回家

[03:21.10]I know what you need. 我知道你需要什么

[03:23.38]I know what you need. 这里呢? 这里我们没有去过

[03:23.58](Jack) How 'bout 7 this one? We didn't hit this one.

[03:24.86]- Frass Canyon 8. It's a joke. - You ever actually been in there? -富拉斯峡谷,那是个笑话 -去过吗?

[03:29.54]- I don't have to. - I say we check it out. We're right here. -我不用去 -我们去看看,反正都在这里了

[03:32.50](富拉斯峡谷 酿酒葡萄园)

[03:41.86]④④(Acoustic Guitar)

[04:06.50](Miles) It tastes like the back of a fucking L.A. School bus. (富拉斯峡谷)

[04:08.98]味道就像洛杉矶校车的后座

[04:11.42]Now, they probably didn't de-stem... 他们可能没有去茎 希望加强它的浓度

[04:12.58]hoping for some semblance 10 of concentration.

[04:16.86]Crushed it up with leaves and mice... 绞碎的叶子和老鼠

[04:17.46]and then wound up with this rancid tar 9 and turpentine mouthwash bullshit. 加上腐臭的焦油味 和松节油漱口水混合而成

[04:21.10]Fuckin' Raid. 他妈的杀虫剂

[04:26.10]Tastes pretty good to me. 我觉得喝起来不错

[04:28.50]Hmm. Look. They have a reserve pinot. 他们有窖藏皮诺

[04:32.46]- Let me use your phone. - What's up? -让我用你的电话 -怎么了?

[04:34.94]- I can't take it anymore. I gotta call Evelyn. - Okay. 我受不了了,我要打电话给艾芙兰

[04:39.94](Line Ringing)

[04:41.62]- Hi, Jennifer. It's Miles again. - Oh, hi, Miles. 珍妮佛,又是麦斯来电

[04:42.34](Woman) Evelyn Berman-Silverman's office. 艾芙兰伯嫚席佛曼办公室

[04:45.06]- Hi. - Let me see if I can get her. -你好,麦斯,我看看她在不在 -好

[04:47.06]Okay.

[04:49.34]- You're in luck. I'll put you through. - Okay. -你太幸运了,我帮你转接 -好

[04:54.94]- Hi, Miles. - Hi, Evelyn. 你好,麦斯

[04:58.14]It's your favorite client. (Chuckles) 你好,艾佛琳

[05:00.18]- How's the trip? - Oh, it's good, it's good. 你的旅行如何?



1 verge
n.边,边缘;v.接近,濒临
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
2 extricate
v.拯救,救出;解脱
  • How can we extricate the firm from this trouble?我们该如何承救公司脱离困境呢?
  • She found it impossible to extricate herself from the relationship.她发现不可能把自己从这种关系中解脱出来。
3 deception
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
4 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
5 freshman
n.大学一年级学生(可兼指男女)
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
6 confession
n.自白,供认,承认
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
7 bout
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
8 canyon
n.峡谷,溪谷
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
9 tar
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
10 semblance
n.外貌,外表
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
学英语单词
abrachias
addressing capacity
antiglobulins
aryl-4-hydroxylase
Athenians
Baroe
Beige Book
bogus wrapping
brown jacinth (vesuvianite)
bruneval
burla r.
burst trapping code
bushily
Calamaria septentrionalis
carries over
cassedon
cerebral infarction
Chea Khlang
chimaphiline
class A user
clause of regulations
Coatlan
conscious error
cornulitids
Cuarto, R.
cut him some slack
cycle power
day-cases
diazamine colours
dividing surface
ECS carnet
employest
face roof collapse with cavity
facilities comparison
fleet missile
flush-level powder fill
fomepizole
forest acreage
fraudulent bankruptcy
gear inertia
genus Cryptogramma
genus Scomberomorus
H.M.C.
half-cocks
Halsbury's Laws of England
hestina assimilis assimilis
housebuilding
hyperbranched polymer
import deposit scheme
inlet buzz
IO
judice
jumper hose
lattice dilatation
libitums
lightheartedness
liquid metering vessel
long-scales
magnetic stripe card reader
malki
mamillate
mehari
mobs
NOEA
non sine wave
nonsecretaries
normal form of a straight line
o'donnell
odorific
p phase
Pekingologist
permutability
pet-shops
petrographic composition
pieced
propenonitrile
prospecting shaft
pump operating point
reyose
sanguinicolosis
scale leaves
secret-agent
sending country
spargoes
statistic sound power absorption coefficient
stereobonds
syllogiser
tangeniality
tata-binding protein
three-tier banking system
Topaza
toxophilic
true warblers
turbo-tray dryer
uwf
vails
virtual memory hardware
virulence phage
way station
wedded
well-nameds
Welsh corgis