单词:shoot bud
单词:shoot bud 相关文章
美国习惯用语第842:将一件事物消灭在萌芽状态(音频) nip something in the bud 我们办公室新来了个制片助理。这个女孩子刚走出大学校园,带着浓厚的工作热情,而且很有创意。美中不足的是,喜欢
欣赏独具创意的英语广告!边听边看边学,品味世界名牌的风范,从细微之处感受英美社会的文化。
从今天起我们要讲由shoot这个词发展而成习惯用语。大家知道shoot通常解释射击,但是它在习惯用语里表达的意思可不同。例如在我们要学的第一个习惯用语里: shoot down。Shoot down这个习惯用语来
[00:01]M:We have to nip Smiert Spionom in the bud. Pushkin should be in Tangier in two days' time. [00:08]A termination warrant has been issued for him. [00:11]J:This plot to kill agents sound rather far fetched, sir. I know General Pushkin. [00:
Be Happy! The days that make us happy make us wise.----John Masefield when I first read this line by Englands Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But
今天我们要学的词是shoot up。 To shoot up, 意思是猛增。 The price of gold has shot up more than 14% since the beginning of the year, 黄金价格今年以来已经上涨了14%多。 The company's profit shot up 55% since the management