单词:floatest
漂浮物,浮游物;尤指
(鱼等的)浮囊
(钓鱼用的)鱼漂,浮子
(水箱的)浮球
(为游泳者而设的)筏状台
[美国英语]救生圈(或衣、带等)
(水上飞机机翼或机身下的)浮舟;浮筒
(水车等的)蹼板,轮叶
(游行中用的)彩车,花车;装载展品模型的展览车辆
(泥水匠用的)镘刀;单纹粗锉刀;大理石磨光器
【纺织业】(尤指织物上组成图案的)浮经,浮纬,浮纺,跳花
[美国英语]上面浮有冰淇淋的饮料
运送笨重货物的平板大车
[英国英语]送货用的小电瓶车,如送奶车
(雇员或退休者的)浮动生活津贴
【经济学】(外汇市场兑换率的)浮动;(货币)浮动
[美国英语]【银行业】(流通在市面上应收而未收的)商业票据;流通中的票据;未达账;(银行)浮存支票;浮款
[英国英语]
(店主、小贩、售票员等开始一天营业时的)备用零钱
(存于现金出纳机里作找头的)备用钱币
【地质学、矿物学】
浮移石
浮散矿物
悬浮矿石
政府同意给予的(未经丈量测定的)暂授地
[通常作复数][英国英语]【戏剧】舞台上的脚灯
【商业】托付未承付的时间;浮存(时间)
(大块空版内位置不定的)标题
vi.
漂,浮,漂浮:
The hollow ball floated.
空心球浮在水面上。
Dust floats in the air.
灰土飘浮于空中。
(在水面或空气中)浮动,漂流,漂泊;飘动:
The canoe floated downstream.
独木舟顺流而下。
leaves floating down from the trees
从树上飘落下来的叶子
飘浮;浮现(于眼前、心中等):
Idle thoughts floated through his mind.
莫名其妙地想法浮现在他心头。
散布;传播:
A nasty rumour about her is floating around town.
有关她的卑鄙谣言在城里到处流传着。
漂泊,漂荡:
He floated from place to place.
他到处漂泊。
不受约束,不卷入;无牵无挂
犹豫,摇摆不定(常与between连用)
(公司)得到资助被创办;(计划)实行
(货币)浮动
(利率)浮动;调整
【商业】流通;认付期票
(币值)浮动(让币值在国际货币市场上按供求关系情况进行浮动)
vt.
使漂浮,使漂流;使飘浮;(水面、水域等)容纳;承受;载:
The boat was floated by the tide.
潮水使船漂流。
They floated the logs down the river.
他们使木材顺流而下。
There is enough water in the tub to float your toy boat.
浴缸里有足够的水载你的玩具船。
(用液体)注满;淹没;灌溉:
They floated the surface of the stone before grinding.
在琢磨前他们先将石头浸没在水里。
散播,散布,传播(谣言等);使流传:
to float a deceptive rumour
散播欺骗性谣言
发行(有价证券、债券等);使(货币、票据等)流通;筹(款),(用发行债券等方式)募集(贷款):
to float a bond issue
发行债券
(筹资)建立(或开办)(商店、公司等):
to float
a new business company
创办一个新公司
建议;提出(建议等);实行(计划等);赢得对…的支持
(在水中)漂炼(颜料)
用镘刀涂抹、抹平(水泥、灰泥等),抹(灰)
【经济学】使(货币利率或外汇兑换率)浮动,任(货币)浮动
[俚语](为减轻财政压力)迫使流浪者外流
【戏剧】放下背景屏
单词:floatest 相关文章
automation n 自动化(设备、程序或系统的自动控制) 【记】automatic(n 自动机械adj 自动的)
Britain's Prime Minister David Cameron says he would like to see a United Nations resolution condemning Libya's use of force against anti-government protesters. He was speaking in Qatar during a tour of Gulf Arab states. Back in Britain, controversy
Little interest in the next iPhone's purported Force Touch feature combined with weak demand in China could sink iPhone sales in the fourth quarter, says analyst Ming-Chi Kuo. 分析师郭明池称,下一代iPhone的压感触控功能(Force Touch)在
Apple is expected to unveil its latest device, the iPhone 6s (or 7), on September 9 in what should be a sigh of relief for investors, who have had a tough ride this week. Despite CEO Tim Cooks assurance that Chinas economic difficulties should not ad
Peng Dingchang is a worker in Guangzhou Automobile Group's welding department in Guangzhou, capital of Guangdong Province. He says in the past an eight worker unit needed to spend 3 minutes on assembling. Now, by using robots, the time for assembly h
Little interest in the next iPhone's purported Force Touch feature combined with weak demand in China could sink iPhone sales in the fourth quarter, says analyst Ming-Chi Kuo. 分析师郭明池称,下一代iPhone的压感触控功能(Force Touch)