美国原版语文

That stepthat stepthat little step, so light Upon the ground, how heavy does it fall Upon my heart! 那脚步声,轻轻地一点点走近了,却是重重地踩在我的心上。 I feel my child! 孩子呀,我能感觉你过来了。 (Enter Sarn

发表于:2019-02-13 / 阅读(32) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

That's right! I'd have them like their hills, That never smile, 不错,我就是想让他们像大山那样,再也不会开口说话, though wanton summer tempt Them e'er so much. 尽管夏天万物繁茂,对他们来说诱惑实在太多。

发表于:2019-02-13 / 阅读(23) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Her pride will be less wounded by submitting to that course of things, which now predestinates our independence, 倘若英国顺其自然,美国独立在所难免,大英帝国颜面多少得以保留; than by yielding the points in controversy

发表于:2019-02-13 / 阅读(33) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

But whatever may be our fate, be assuredbe assured that this Declaration will stand. 无论我们命运如何,我敢担保,请放心,这份独立宣言将会生效, It may cost treasure, and it may cost blood; but it will stand, and it will r

发表于:2019-02-13 / 阅读(23) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Out of the North the wild news came, 疯狂消息自北方传来, Far flashing on its wings of flame, 遥远天际见火光翻飞, Swift as the boreal light which flies, At midnight through the startled skies. 迅捷犹如扑面的灯火,掠过惊

发表于:2019-02-13 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Within its shade of elm and oak 榆树橡树浓密荫凉下, The church of Berkley Manor stood: 伯克莱庄园教堂肃穆, There Sunday found the rural folk, 周末欢快的乡村舞曲, And some esteemed of gentle blood, 达贵名媛们打发虚

发表于:2019-02-13 / 阅读(20) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

A moment there was awful pause, 恰好那时光,空气瞬间已凝固, When Berkley cried, Cease, traitor! cease! 伯克莱高叫,住口!你这个叛徒! God's temple is the house of peace! 上帝的殿堂,和平安宁之地! The other

发表于:2019-02-13 / 阅读(30) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

No one has a temper naturally so good, that it does not need attention and cultivation, 没有人天生就有好脾气,好脾气无需关注与培养; and no one has a temper so bad, but that, by proper culture, it may become pleasant. 没有人天

发表于:2019-02-13 / 阅读(23) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

A roguish student, in a room close by, 他住处附近有一位恶作剧的淘气学生, held a looking-glass in such a position as to pour the reflected rays of the sun directly in Mr. Sherman's face. 他手拿一块镜片晃动,将光线径直反

发表于:2019-02-13 / 阅读(35) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

At length, he opened the Bible, and began to read. 待大家安顿坐好,他打开《圣经》开始朗读。 The child who was seated beside him made some little disturbance, upon which Mr. Sherman paused and told it to be still. 坐在他身边的孩

发表于:2019-02-13 / 阅读(20) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Scene 1. A Chamber in the Castle. Enter Gesler, Officers, and Sarnem, with Tell in chains and guarded. 第一幕:城堡内一处房间。盖斯勒、众官吏、萨勒姆,以及带着镣铐、并由卫兵押解的泰尔走了进来。 Sarnem says

发表于:2019-02-13 / 阅读(26) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Read this declaration at the head of the army; 请在起义前朗读这篇宣言, every sword will be drawn, and the solemn vow uttered to maintain it, or perish on the bed of honor. 每一把刀剑应该出鞘,发出的神圣誓言应该兑现,否

发表于:2019-02-13 / 阅读(26) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Do we intend to violate that most solemn obligation ever entered into by men, that plighting, before God, of our sacred honor to Washington, 难道我们准备亵渎人类始终遵从的庄严法则,面对上帝,亵渎我们面对华盛顿总统发

发表于:2019-02-13 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Our time is short, one faint voice said; 我们的时间不多了,一个微弱的声音说; Today we've done our best on different sides: what matters now? 我们今天尽了全力,为了各自一方,现在这些还有什么意义? Tomorrow

发表于:2019-02-13 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

Now Hugh and the stranger had not gone much further, when they met a company of soldiers, 休和陌生人没走多远,看见一队士兵, gayly dressed, with feathers in their caps, and glittering muskets on their shoulders. 衣着华丽,帽子上

发表于:2019-02-13 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

At length, little Hugh found himself completely worn out with running away from Mr. Toil. 最后,休精疲力尽。 Take me back! take me back! cried the poor fellow, bursting into tears. 带我回去!带我回去!可怜的小家伙喊着,满脸

发表于:2019-02-13 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

The day was sultry, and towards noon a strong wind sprang up that roared in the pine tops like the dashing of distant billows, 天气湿热,快到中午的时候,一阵大风在松树梢上呼啸而过,就像远方大海的滚滚波涛, but w

发表于:2019-02-13 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

A strange calm succeeded my first alarm. 惊恐之后,我感到一种奇怪的平静。 I sat down upon the step of the door, and watched the awful scene in silence. 坐在门前的台阶上,我无声地观察着这可怕的情景。 The fire was

发表于:2019-02-13 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

The heat soon became suffocating. 热浪很快变得令人窒息。 We were parched with thirst, and there was not a drop of water in the house, and none to be procured nearer than the lake. 我们都口干舌燥,房子里没有一滴水,除非到湖

发表于:2019-02-13 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

A waste of land, a sodden plain, 浪费土地,湿透的平原, A lurid sunset sky, 晚霞火红如血, With clouds that fled and faded fast in ghostly phantasy; 土地荒芜,地面刚刚淋湿,一派凄凉的景象, A field upturned by tr

发表于:2019-02-13 / 阅读(35) / 评论(0) 分类 美国语文第四册
学英语单词
-skirted
125-SPA
2-ethylhexyl bromide
abstorted
accessory mesonephric duct
adultification
airplane span
alternating double filter
badwater
Barbadas
be superseded in favour of
beam counter scale
betalde
bubble shift register
cadmium blende
cartological
chirettin
cholangioscopy
conteck
convoy loading
cooled in furnace
cotton leaf caterpillar
covenantor
diprivans
diresorcin
easy-to-find
enamelled-wire cable
endocrine function
engine panel
erosion-resistant
Ex.g
femto-coulomb
fetishist
finiteness
first-namer
five-lobed
genus hippodamias
genus myxinikelas
grot
gulfs of aegina
hexagon castle nut
hobnailing
honourary
horizontal migration
hot impact
industrialism
informed consent form
innerstress
kongboensis
Krameria triandra
low gradient
lumped constant delay line
lymphcorpuscles
Maripasoula
maritime supremacy
marsans
mijnbeer
minimum-shift keying (msk)
multiphase diffusion
naic
nasal width
naval weapons center
ndea
NKVD
no lond and short-circuit method
non-distortings
optical image processing
order berycomorphis
partial tone
physical necessaries
plasticity mechanism
plesiaster
postparietal
potential measurement
price of award
primitive periodontal membranes
pudding-basin haircut
radical of matrix A
redial button
regular hand feed
Reith
sabayons
Sarajevo
scientific-method
search through
settling velocity
shale flow
short thrust
stocious
storm prediction
stratified development
stream oriented transmission
syndetic word
target markets
tda
tetrahydrolinalool
thorium fuelled reactor
toll network application
tydemania expeditionis
water bailage
water-grave
wingardium leviosa