时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-落跑新娘


英语课

  [00:04.38]I don’t have much choice in the matter, do l? 我没有选择余地了

[00:04.66]Is it okay that I’m here? 我来这里没问题吧

[00:07.86]But, I can’t speak for Italics. Traitor 1. 我不能代它发言嘛,卖“主”求荣!

[00:14.22]I don’t blame you for being mad. 你生气,我是不会责怪你的

[00:17.82]Or furious 2. 或者说愤怒吧

[00:20.70]Irate? Livid. 又甚至是大怒,怒火中烧

[00:23.90]- What is it, Maggie? 你究竟想怎么?

[00:26.86]You here on business? 你是为生意而来吗?

[00:29.22]By the way, I saw your lamps. 顺带一提,我见过你设计的灯饰

[00:33.62]- It’s something I’ve always wanted to-- - (Door Closes) 有一件事我一直想做

[00:37.14]You could make breaking and entering into a new career. 你大可把破门入屋也当作是事业

[00:44.94]So, what are you doing here anyway? 你来这里干嘛?

[00:52.22]I wanted to talk to you... 我想跟你谈谈

[00:54.78]about why I run, 我当日逃跑的原因

[01:00.34]sometimes ride, away from things. 有时我也会搭人家的车的

[01:06.22]- Does it matter?  有关系吗?

[01:08.42]- I think so. 我认为有!

[01:09.70]When I was walking down the aisle 3, I was walking toward somebody... 我沿着神坛行婚礼时

[01:17.06]who had no idea who I really was. 我是朝着一个并不了解我的人

[01:22.30]And it was only half the other person’s fault... 一半是那个人的错

[01:26.90]because I had done everything to convince him... 因为我已用尽办法说服过他

[01:31.26]that I was exactly what he wanted. 我完全是他所需要的

[01:33.34]So, it was good... 所以我逃跑是好事

[01:35.82]that I didn’t go through with it because it would’ve been a lie. 否则那个婚礼就成变了互相欺骗

[01:40.70]But you-- 但是,你…

[01:46.78]You knew the real me. 你才了解真正的我

[01:49.82]Yes, I did. 我的确了解你

[01:51.82]I didn’t. 我却不了解自己

[01:55.42]Still, I ended up chasing a truck. 结果我还是要去追那架车

[02:13.22]I can’t, um, do anything about the truck. 我也无能为力

[02:18.86]But, uh-- 可是…

[02:26.34]- Benedict. 赐福

[02:27.82]- Arnold. 你想说什么?

[02:28.58]I love eggs Benedict. 我爱吃赐过福的蛋

[02:33.26]I hate all the other kinds of eggs. 其他各类型的蛋我都讨厌

[02:35.46]I hate big weddings, 盛大的婚礼我也讨厌

[02:37.54]I’d like to get married on a weekday 我想在周日结婚

[02:37.74]everybody staring. 人人都凝望着我

[02:39.86]while everybody’s at work. 那五天大家都要上班

[02:40.94]And if I ride off into the sunset, I want my own horse. 我可以策骑跑入夕阳所到之处

[02:44.58]- Should I be writing this down?  要我写下来吗?

[02:45.98]- And there’s something else. 还有

[02:51.46]Okay. 好

[02:58.26]These are for you. 是给你的

[03:03.58]- Used-- - Well, they’re mine. 用过的? 本来都是我的

[03:09.98]I’m turning in my running shoes to you. 我把跑步鞋都给了你

[03:18.14]This is serious. 这次是认真的了


  [03:18.42]And there’s one more thing. 还有一件事

[03:19.38]I know, the mind reels 4 that there could be more after this. 我思想不平衡时就会想出更多

[03:22.26]-But, um, if you could just have a seat. -(Clears Throat) 你坐下来吧

[03:32.46]Let’s just not have that there. 用不着拿它了

[03:35.22]Okay. Okay. 好啦

[03:42.18]- Oh, no. My, God, no.  噢,不,老天

[03:43.94]- No, no. Don’t hide your face. 别掩着你的脸

[03:45.54]This happens once in a lifetime, 这种事一生人只会有一次

[03:46.86]and it’s definitely a first for me. 也是我的第一次,别错过啊

[03:49.14]You’re not gonna want to miss it, so pay close attention. 留心听着

[03:57.94]I love you, Homer Eisenhower Graham. 我爱你,甘艾基

[04:06.02]Will you marry me?Will you marry me? 你愿意娶我吗?

[04:18.10]I gotta think about this a little bit. 我要考虑一下

[04:21.94]I was - You were not!  你不会

[04:22.34]- Good. I was hoping you would say that.  我希望你是这样说的

[04:23.74]Not true. 我是啊   你并不是

[04:27.18]If you’d said yes, I wouldn’t be able to do this next part... and I’ve been practicing so let me-- 我可以说我一直练习讲的话了

[04:32.18]Okay.  准备好了吗?

[04:35.78]- Ready? - I’m listening. 我洗耳恭听

[04:45.50]I guarantee that we’ll have tough times. 我肯定将来会有不如意的时候

[04:50.14]And I guarantee that at some point... one or both of us will want to get out. 我肯定我俩其中一个想分手

[04:58.42]But I also guarantee... that if I don’t ask you to be mine, 但我肯定如果不向你求婚



1 traitor
n.叛徒,卖国贼
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
2 furious
adj.狂怒的,暴怒的,强烈的,激烈的
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • His wife was furious with him.他妻子对他大发雷霆。
3 aisle
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
4 reels
卷轴( reel的名词复数 ); 卷盘; 卷筒; 绕在卷轴上的线(或金属丝、胶卷等)
  • He took a series of large tape reels from a cupboard. 他从一个框子里取出了一套很大的磁带盘。
  • The dances following, the polkas, the schottisches, the mazurkas, will be preceded by short reels. 然后是波尔卡舞、苏格兰轮舞、玛祖卡舞,这些都将用一个弗吉尼亚短舞打头。
学英语单词
Agardite-(La)
agricultural business
alencons
alternating return trap
animal trainers
aplace
Aston process
barbuoy
blackenizing
bleeding diathesis
boundary node
breaking kinetics
caliga
cash flow before taxes
Celestone
clozaril
club head
come to a conclusion
compression period
compromise balancing network
computer application of military problem
cormudgeon
criminaldom
cut boon whids
cylindrical coil
deep-ploughing
departings
direct titrimetric method
diuretic drugs
dress-up party
dysgomic organism
elois
equivalent effective strain
faux queen
for list
free-fluid index
gate plug
gauging distance
geoacoustics
Gerrhosauridae
grateful for
gyropanel
heavy pine
high speed selector
high tension ignition
hinged diagram
inconsequency
inductionless conductor
intestinal clamp
intrapentoneal injection
iron founding
lateral play of wheel set
medium term lending
membranatic
methoxyajmalicine
Miltou
Moravian star
mulele
myrmecocole
nacab
Nutrilyte
oil recovery
orthonerva formosana
otoganglion
photostatic
plasrifle
RCBV
reading habit
realmless
refutation
replantable
residual fulx density
retrousser
rhizomeningomyelitis
rock 'n' roller
rod-net
rohrbough
ruderal
Saintes-Maries-de-la-Mer
saula taiwana
Schwarzer Regen
sequence relay
sheet pile wall
shenley
sir malcolm
sodium anthophyllite
soil map
spectrometer dispersion
split package contract
St. Ulmo's fire
steady air flow
Sunnis
superport
Targa tops
torticollis
tosc
tourette
ukaz
urban diffusion
wintershall
working drawing
x-linked dominant inheritances