时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-战争之王


英语课

  [00:01.84]贿赂别人的钱也很多 Not to mention bribes 2.

[00:03.81]不贿赂别人 You can’t get a nut and bolt out

[00:05.01]你根本无法进入边界 of the Eastern Bloc 3 without a bribe 1.

[00:06.91]给那个疯子一笔贿赂 There’s one bribe for the nut,

[00:08.35]还有一笔要给那个秃子 another for the bolt.

[00:10.01]安迪,安迪 听我说 Andy... Andy, listen to me.

[00:11.21]这是一个很费钱的生意 This is an expensive proposition.

[00:13.84]“安迪”? "Andy"?

[00:16.75]我会付你木材或者钻石 I am going to pay you in timber or stones.

[00:26.68]我当然选钻石 I’ll take the stones.

[00:27.91]我可不能把一棵树装进我的手提箱里 It’s kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage.

[00:32.38]我知道你在计划反击 I know you’re planning a new offensive.

[00:34.81]如果你能推迟计划一周 If you can delay a week,

[00:36.48]我可以给你装甲车 I can get you armored personnel carriers.

[00:39.01]它可以有效的减少你的伤亡人数 They’d greatly reduce your casualties...

[00:41.75]还可以给你在战场上的优势 ...and give you a significant strategic advantage.

[00:46.15]你知道他们叫我战争之王 You know, they call me the Lord Of War.

[00:49.65]我想你才是 But perhaps it is you.

[00:52.01]不是战争之王,应该叫军阀 It’s not "Lord Of War," it’s "Warlord."



[00:56.91]谢谢,但是我喜欢这么说 Thank you, but I prefer it my way.

[01:02.98]钻石在西非是最常用的货币 Conflict diamonds are a common currency in West Africa,

[01:06.38]也叫做血之钻石 also referred to as "blood diamonds"

[01:08.48]因为这些钻石往往都被用于资助流血战争 since bloodshed is what they generally finance.

[01:12.61]在20世纪末期 By the late ’90s, my wealth had caught up

[01:14.48]我的财富已经和我说谎时讲的差不多了 to my lies about my welth.

[01:16.38]也许比我说谎时讲的还要多 Even surpassed my lies.

[01:18.58]我甚至有财力去收藏艺术品 I could even afford to become a patron of the arts.

[01:30.21]哇,真不敢相信 It’s just that I can’t believe it.

[01:32.65]这当然很棒 Well, of... of course, it’s wonderful.

[01:34.65]我只是... I just...

[01:35.68]只是没想到这么快发生 I didn’t expect it to happen so soon.

[01:39.48]是...那...也很好 Yes. Well, that wou-that would be great, too yeah.

[01:45.41]太好了,真谢谢你 It’s wonderful. Thank you so much.

[01:47.78]是...尤里...好...谢谢...再见 It’s... Yuri. Okay, thank you. Bye.

[01:51.05]刚电话里是那个艺术商 Yuri, that was the dealer 4 on the phone.

[01:52.71]我卖了第一张画 I just sold my first painting.

[01:54.05]哇,真是太棒了 Aah! That’s fantastic.

[01:57.61]谁买了? Uh, who bought it?

[01:58.78]一位要人 It’s someone important.

[02:00.18]不愿透漏姓名 They want to remain anonymous 5.

[02:01.95]- 真棒! - 对呀!这次外出都好吗? This is so wonderful! How was your trip?


  [02:04.31]哦...差不多啦... You know, same old, same old.

[02:05.58]尼奇呢? Where’s Nicki?

[02:06.48]他睡了,撑不住了 Oh, in bed, I’m sorry. He couldn’t stay up.

[02:09.25]不要紧 That’s best.

[02:10.08]第一副画耶! My first painting!

[02:11.68]我正式成为艺术家啦! I’m officially an artist!

[02:13.74]- 值得干一杯 - 谁说不是? This calls for a drink. What doesn’t?

[02:17.71]好 Hi.

[02:19.28]尤里,这是...呃... Yuri, this is uh...

[02:21.35]小蜜糖 Candy.

[02:22.48]小蜜糖!当然咯! Candy. Of course.

[02:24.98]我弟弟的朋友都是... Any friend of my brother’s is a...

[02:28.01]我弟弟的朋友 friend of my brother’s.

[02:29.61]好漂亮哦!你的...一切 You have a beautiful... everything.

[02:34.61]他当然是 Yes, he does.

[02:35.84]是...我当然是 Yes, I do.

[02:37.28]我要去看看尼奇 I’m going to kiss Nicki goodnight.

[02:38.41]好的 Okay.

[03:34.95]老弟,还好吗? How are you, brother?

[03:36.38]你知道的... Well, you know,

[03:37.98]我是家里的败类 still the resident family fuckup.

[03:40.84]嗯...呃...总得有一个吧 Yeah. Well, I guess someone has to do it.

[03:44.58]恩 Well.

[03:46.84]艾娃知道你在干嘛,对吧? Hey, Ava knows, right?

[03:55.41]我可不想说 I never want to say anything,

[03:58.08]她不需要了解 She doesn’t have to know.

[03:58.95]她懂的 She understands.

[04:00.48]她是一个幸存者,跟我一样 She’s a survivor 6, like me.

[04:03.61]她也许是 She may be a survivor,

[04:04.98]但她绝对跟你不一样 but she’s not like you.

[04:09.84]她不知道你怎么负担得起这一切 Really She doesn’t know how you pay for all this

[04:12.01]我们从不提这事儿 We don’t talk about it.

[04:14.51]卖车的会告诉你车有危险? How many car salesman talk about their work? Huh?

[04:17.95]卖香烟的会告诉你吸烟会死? How many cigarette salesmen?

[04:19.08]每年他们的商品 Both their products kill more people

[04:20.71]比我的害死更多人 every year than mine.

[04:21.58]起码我的商品还有安全栓呢 At least mine has a safety switch.

[04:25.15]那些人不会把工作上的事带回家 If those guys can leave their work at the office,

[04:27.98]我也不会 so can I.

[04:30.71]天啊...妈的...你真行! God damn, you are good!

[04:35.55]真的 You really are.

[04:38.45]你差点让我相信了 You almost had me convinced.

[04:51.01]你能... Could you...

[04:55.21]帮帮我吗? could you help me out with



1 bribe
n.贿赂;v.向…行贿,买通
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
2 bribes
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
3 bloc
n.集团;联盟
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
4 dealer
n.商人,贩子
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
5 anonymous
adj.无名的;匿名的;无特色的
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
6 survivor
n.生存者,残存者,幸存者
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
学英语单词
advisory fund
Allow employees to hold some shares
amount of contribution to capital
anti-pumping device
anticardiolipin syndrome
Antignac
as all hell
Ashap
bogotensis
bonnevals
built - in check
burst of the monsoon
can tong
carcinomatoid
channel command word buffer
cleruchial
conduction carrier
construction protection
control rod drive penetration
cylinder-shaped blackbody source
distribution analyst
do-not-use
dumbsize
effective signal
eleot
enfoldest
epimutation
Euler's differential equation
fimbristylis macassarensis
fore-settled
gazella thomsonii
Great Sand Dunes National Monument
green-bluer
hereditaty immunity
heresiarches heinrichi
heyo
high flying
Hydroxypropylcelliloxe
hyperbaric medicine
i'equipe
ilari
indirect gradient analysis
installation for stern tube
Jugoslavia, Savezna Republika(Yugoslavia, Federal Republic of)
kooch
kranich
Lam.) Bojer.
leaking mode
liberatory
loaths
logopaedic
making up to
Maloca de Indios
mantraless
many-seeded
Mays Landing
mountain gorillas
nexopamil
non-comparative element
non-muscular energy braking system
nonthermal decimetric emission
octyndioic acid
Offence of Destroying Communication Media
on-axis fed antenna
over-inclusive
oversound
pastry doughs
paurometabolic
physical word address
pi point
plastome(steen 1911)
plue
porages
portegues
pre number
process working space
profit from direct private investment
prosite
puntarella
Rabkrin
radio communication engineering
re-echos
recognise
regular satellite
rob thomas
sandfleas
sell oneself to the devil
service-oriented architectures
Shchel'yayur
shed blood
Sheekh
ssis
staff straining
station electric motor
sterile woman
take first place
tringa macularia
turbulent eddy
turntable ladder
update cycle
upper-bound
web connection of beams to columns