时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-战争之王


英语课

  [00:02.28]给我看看 Give it to me.

[00:05.44]去你的 Fuck you!

[00:32.68]我开始觉得我被诅咒了 I started to feel I’d been cursed.

[00:35.48]不死的诅咒 ...the curse of invincibility 1.

[00:41.94]尼奇,回到你的房间去 Nicki, please, go to your room.

[00:47.61]我不相信你 I don’t believe you.

[00:50.31]你能证明这些吗? Can you prove any of this?

[00:53.24]奥洛夫先生花了很长时间 Mr. Orlov goes to a lot of trouble

[00:56.01]才使他的公司看起来像是做正当生意的 to make his business look legitimate 2.

[00:58.28]即使是对你 Even to you.

[00:59.58]特别是对你 Perhaps especially to you.

[01:02.31]我想我们今天在这里什么也不会发现 I don’t expect we’ll find anything here today.

[01:05.24]你到底想要什么? So what do you want?

[01:08.91]我希望你可以帮助我 I was hoping that you would help me.

[01:18.28]我了解... I understand that uh...

[01:21.24]你的父母的死很悲惨 your parents died tragically 3?

[01:28.11]杀死你父母的枪械 The illegal firearms used to murder your mother and father

[01:31.41]是从像你丈夫那样的人那里来得 were procured 4 from men exactly like your husband.

[01:37.01]我想你离开这里 I’d like you to leave.

[01:42.21]好的,先生们 Okay. Gentlemen.

[01:59.54]艾娃? Ava?



[02:10.31]艾娃,你怎么了? Ava, what’s wrong?

[02:13.14]我不能穿这些衣服 I can’t wear the clothes.

[02:15.98]我不能戴这些首饰 Can’t wear the jewelry 5.

[02:19.48]我不能开车 Can’t drive the car.

[02:23.74]我不能住在这间房子里 Can’t live in this house.

[02:25.94]所有的东西都沾满了鲜血 Everything’s got blood on it.

[02:27.91]沾满了鲜血? Blood on it?

[02:31.61]你到底怎么了? What’s the matter with you?

[02:37.34]不要这么情绪化 Don’t be so melodramatic.

[02:39.38]我没有情绪化 I’m melodramatic.

[02:40.64]我是个失败的演员,记得吗? I’m a failed actress, remember?

[02:51.74]我告诉过你这些人有政治目的 I told you, these people, it’s political.

[02:54.54]他们在说谎,他们是说谎的人 They lie. They’re liars 6.

[02:56.64]看着我,他们用谎言 Look at me. They lie to make

[02:58.48]来美化自己,知道吗? themselves look good, okay?

[02:59.71]你不能相信他们 You can’t trust them.

[03:01.64]不只是他们 It’s not just them.

[03:06.28]不用担心,你的家人什么也没说 Don’t worry. Your family didn’t say anything.

[03:09.78]他们不需要这么做 They didn’t have to.

[03:13.54]我卖给这些人力量去保护他们自己,艾娃 I sell people a means to defend themselves. Ava.

[03:18.08]我只做这些 That’s all.

[03:19.11]尤里,我看过新闻,我看过那些照片 Yuri, I see the news. I see those pictures.

[03:23.24]那些枪比孩子们还要高! The guns are bigger than the boys!

[03:24.44]我做的事没有一点是不合法的! There is nothing illegal about what I do!

[03:27.18]我才不管它是否合法! I don’t care if it’s legal!

[03:29.88]那是不对的! It’s wrong!

[03:50.84]求求你,收手吧 Please, stop.

[03:55.98]我干或不干已经没有区别了 It makes no difference if I stop.


  [03:59.01]第二天,就会有人接替我的位置 Someone will take my place the next day.

[04:01.04]让他们去干吧,我们已经有足够的钱了 So let them. We have enough.

[04:05.61]这并不是关于钱 It’s not about the money.

[04:09.24]那是关于什么? Then what is it?

[04:15.21]我干这个很拿手 I’m good at it.

[04:27.24]我觉得我一生唯一所做的事就是长的漂亮 I feel like all I’ve done my whole life is be pretty.

[04:31.34]我的出世就已经成就了现在的我 I mean all I’ve done is be born.

[04:36.91]我是一个失败的演员,失败的艺术家 I’m a failed actress, a failed artist.

[04:41.48]失败的妈妈 I’m not much good as a mother.

[04:46.08]我有时觉得自己甚至已不再美丽了 I’m not even that pretty anymore.

[04:52.21]我什么事都已经失败了,尤里 I have failed at everything, Yuri.

[04:57.94]但我不能做一个失败的人 But I won’t fail as a human being.



1 invincibility
n.无敌,绝对不败
  • The myth of his and Nazi invincibility had been completely destroyed. 过去他本人之神奇传说,以及纳粹之不败言论,至此乃完全破灭。 来自辞典例句
  • Our image of invincibility evaporated. 我们战无不胜的形象化为泡影了。 来自辞典例句
2 legitimate
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
3 tragically
adv. 悲剧地,悲惨地
  • Their daughter was tragically killed in a road accident. 他们的女儿不幸死于车祸。
  • Her father died tragically in a car crash. 她父亲在一场车祸中惨死。
4 procured
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
  • These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
5 jewelry
n.(jewllery)(总称)珠宝
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
6 liars
说谎者( liar的名词复数 )
  • The greatest liars talk most of themselves. 最爱自吹自擂的人是最大的说谎者。
  • Honest boys despise lies and liars. 诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。
学英语单词
accurate traverse survey
acid potassium phthalate
annular duct
antonymy
archived file
aristologist
articles of association
artsy-fartsy
audio frequency peak limiter
average disbursements clauses
beware beginnings
bird's-nest soup
bromlite
business monopoly
butaperazine
carbamino protein
carnivorus dentition
cataract
catch handle locking
celgene
code insensitive system
compensated shunt box
contortuss
copperleafs
creatine phosphokinase
darawshe
dashanzha bolus
day-rooms
deer in the headlights
determination and ambition
dip-head
dowicide 9
drag force
dusting-powders
emergency pressure
external layer
file batch count
flat thin tubesheet
fly pitch
Ganphen
gas reserves
gestures
have my back
high pressure pipe
imhofite
immunity electrode
incising
informal joint committee on host country relations
keep ones shirt on
kinetoplasma
kolkozy
Kounian
Lanesboro
lettanie
lift the shoulders
mafdal
mercury jet magnetometer
Mesostoma
Mexican mint
Moluba
moving cutting tool
muria
National Information Exchange Model
Nazca
no-load trip
operating tables
osteochondrous
pan fish
parties concerned
Perida
photonuclear
position ratio
potassium-alum
prerepairing inspection
professional training
puleray
ragnvalds
ratiocination
reception diode
red chip
remove noise
rich-world
rustys
saw-head
schizostachyum brachycladum
Sinnūris
spot month trading
squisher
steam inhalation injury
subject to damage
tacmahac(k)
taking of samples
tannalbin
teacher talk
top product
tracheal
tutties
Werner mixer
wisenberg
wrap-around hanger
yegorov