时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   刚刚收到通知,说高口(高级口语翻译)过了,没想到第一次考试就这么轻松过了,以下是一点小小经验,供大家分享:


  1、关于听力:做历年真题是最好的捷径
  高口听力比起中口最大的改变就是gap-filling,以前可以凭记忆做完中口听力multiple choice和translation的朋友估计在高口沿用老办法是不行的,记笔记我个人的体会是你爱怎么记就怎么记,随便是用字母缩写还是画图或是只记辅音什么的通通都可以,但关键是要自己用着舒服,找准自己的路子再加上一些注意事项,如数字一定要记,多记一些关键词,记住不要记在一堆,要分行,有段落感等等估计就差不多了,还有就是听懂最关键,宁愿少记一些也要听懂文章,像gap-filling有时你懂了文章大意自己估摸着添个词进去老师也会算你对的。
  至于听力练习的材料,我觉得你把历年全真全部听过做到听懂有印象已经很了不起了,有空做做word by word的dictation也很有帮助,最后就是地球人都知道的一点,历年translation部分都会或多或少地有听力课本中的内容,所以照偶老师的话,就是你不听起码也要把script都看一遍,偶就是这么做的,考试确实考到了。
  2、关于阅读:加强泛读
  高口的阅读历来都是让大家很头疼的,时间紧,难度大,这一点偶也做得不是很好,直到现在还觉得阅读是偶的弱项,但考试时可以提醒大家一定要注意把握时间,每篇7-8分钟自己控制好,实在看不懂就猜吧,反正其实没几分,要是真的空在那里影响考试心情就得不偿失了,另外,阅读材料和听力一样,历年全真题能搞明白已经很了不起了。另外,多上网看看国外优秀报刊,譬如美国国家地理杂志、时代周刊等网站。点击此处可以看到很多东东:89个优秀英文网站强力推荐!
  3、关于翻译:平时多练习
  自己觉得高口的翻译并没有比中口难太多,时间的因素除外,有一些我们所谓的考点把握好估计也没什么问题了,高口翻译首先注意句子的切分,有时太长的句子为免错误还不如分成短句处理,记住英语的句子是头轻脚重的,找准句子中心,还有,在平时练习的时候追求完美是好的,考试时就实在不必了,翻译评分都有一个基本分,除非你特别出色,否则不会差很多的。还有文章中出现的成语、俗语,你背过最好,没背也别急,挑句最贴近意思的大白话也没有大碍,偶记得自己考到“头悬梁,锥刺骨”,也就“work hard”过去了,分数也还好啊。
  4、关于口试:
  许多同学说要体验一下考场气氛,多考几次也没关系,偶的建议是你掂掂自己的心理素质,过得硬的当然不怕,不然的话还是别轻易尝试,贸贸然就去考,花钱事小,留下心理阴影就不划算了。所以偶也是放弃了第一次机会第2次才去的,去之前背出了口译课本,偶觉得这是必须的,没有这个你凭什么去考啊?英语功底好的自然除外。不要怕考不到,相似的词组,同一类型的词汇总是有帮助的,退一万步来讲,背的时候考考自己的反映也不错。
  当然,这里的背不是说象小学生背书那样一字不差,偶的策略是背之前自己看一遍原文,试着翻翻,有个大概印象,再看提供的译文,自己差距在哪里,看完一遍之后再试着自己对着翻一遍,翻得八九不离十就ok了,有时间有毅力的同学不妨再看看梅德明的口译实践,就象偶老师说的,看完这几本书他想考课外的都很难了。考试之前如果准备得比较充分,不妨找一些领导讲话过来练练自己的视译,看自己反映怎么样,如果反映的比较好,心理也有个底。最后,临考那天,带上所有能让你觉得舒服的东西,水,巧克力,mp3,设想一遍自己第一个考或最后一个考的可能,放轻松,成功就在眼前!!!对了,考试时当老师不存在,不要让他们的stone-face影响你的心情。至于free 1 talk,我想考高口的同学都不应该紧张这一关了吧。

1 free
adj.自由的,免费的;v.使自由;adv.随意地
  • I don't have much free time.我没有多少空闲时间。
  • There really is no free lunch.天下果然没有免费的午餐。
标签: 口译
学英语单词
-handled
acceptableness
affective forecasting
all-ceramic
Amenophis III
animal container
atrioventricular junctional rhythm
banner years
be limited to temperate climates
beylik
casein complex
color tubes
continuous scouring train
cosmize
cotranscriptions
cyclothymiac
diffusion of responsibility
drained
drop crotches
dynamical heeling angle on cushion
evildoer
family butcher
fibrodysplasic
fishbone dust
gadek
genus leontopodiums
giant nuclei
half-dry spinning
heated perimeter
hypoeutectic white iron
hypoferrite
igneous complex
indefective
last item
lateral digital vein
lathes
legion
lipsis
lock to lock
Mach kernel
malinche (mexico)
mark for life
maximum machining width
maximum specific growth rate
medium drawing
men-of-the-world
mental capacity
metal glazing
mid tower case
miner light
Monoclonius
multiple-cutting edge countersink
mythless
neuk
nuts up
odon
oil drain interval
passed master
pay for
pendant finish
photocell sensitivity
pietri
polycony
postsleep
precast concrete armour unit
production mark
programming practice
quantitative variability
quantum nondemolition measurement (qgd)
r-pa
replacive morpheme
retia venosum dorsale manus
reverse torsion fatigue testing machine
Rüthen
Saalian
Saguntum
second grid
Secuana
series compensated amplifier
shipshaper
single impulse welding
spider senses
station selection impulse
superconducting induction machine
sylvaticuss
symptome
tanacetifolia
temperature power coefficient
thread maker
time process
to give evidence
tourons
tricliseine
ulama
unzips
vasoressin
weeros
with pleasure
working size
wrinkle resistance finish
yarrambat
you can't put an old head on young shoulders