时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-美味情缘


英语课

  [00:01.92]Here they are. 这里

  [00:03.52]- One for you. - Smells good. - 一片给你 - 好香哦

  [00:04.80]Like it? One for you. 喜欢吗?一片给你

  [00:07.36]How do I know this smell? 这味道好熟哦

  [00:10.64]Is this your saffron sauce? 你的番红花酱汁?

  [00:13.92]Apparently we have no secrets anymore. 我们之间没有秘密了

  [00:16.32]You touch. 你摸过了

  [00:17.12]I know. I buy. 我知道,我会买啦

  [00:19.64]- You buy. - Two dollar. - 你要买 - 两块钱

  [01:09.52]Today for our entr閑 special, we are offering... 今天的特餐包括

  [01:11.32]...a Hudson Valley free-range duck... 哈逊谷放山鸭

  [01:20.00]...and that is served with patty pan squash and blood orange... 配菜是小飞碟南瓜和血橙

  [01:24.20]...and finished with a mushroom sauce made up... 最后淋上

  [01:28.16]...of a variety of wild mushrooms... - From the... - 用各种野菇做的酱汁 - 来自…

  [01:31.04]from the cognac region of France. 法国科涅克

  [01:33.84]- What do you think? - What's that? - 你觉得怎样? - 那是什么?

  [01:34.04]Nick came up with a great idea of sending mini desserts home in a box. 尼克的好点子,让客人把盒装小甜点带回家

  [01:41.20]It's so obvious. 很聪明的点子

  [01:42.16]So obvious. 是很聪明

  [01:46.64]And, Nick, I love those wines you recommended for the new menu. 尼克,我也很喜欢你推荐的葡萄酒

  [01:47.44]Well, you're gonna have to discuss that with Kate. 你要和凯特讨论

  [01:54.24]John, tell us about the asparagus dish. 约翰,介绍芦笋那道菜

  [01:57.80]We're also serving as a special a side... 特餐的配菜…

  [02:00.40]Rather, an appetizer with asparagus and cippolini onions... 其实算是前菜,包括芦笋和齐波里尼葱头

  [02:03.76]...and it has a side of sliced watermelon radishes. 以及切片的西瓜小萝卜

  [02:08.64]Table five's coming up in two seconds, chef. 第五桌的东西再两秒就好了,大厨

  [02:21.76]Nick, the couple at table eight wants to say hello. 尼克,第8桌的客人想向你问好

  [02:26.36]- They're drooling over the sea bass. - Kate's responsible for all the food. - 他们爱死你的鲈鱼 - 凯特负责每一道菜

  [02:29.44]- She hates leaving the kitchen. - Interesting. - 她不喜欢出来,不会介意的 - 有意思

  [02:30.60]- What else can you tell us about her? - You know what? - 你竟然这么了解我 - 你知道吗?

  [02:33.36]I'm not gonna get into this. I don't care who goes out there. 我不管你们,也不在乎谁出去

  [02:36.88]But if it is you, do me a favor and try not to stab anyone who complains. 但是如果你出去,千万别向奥客挥刀

  [02:42.36]Don't look at me. 别看我

  [02:44.64]You. Me. In there. Now. 你跟我进去,现在

  [02:58.04]- So, what's the story? - What do you mean? - 你在搞什么鬼? - 什么意思?

  [03:00.56]I turn my back for a couple of days and it's: 我没来几天,她什么都听你的

  [03:03.92]"Nick, the wine. Nick, the customers. Nick, the boxes... " “尼克,酒很棒,尼克,顾客爱死你了,尼克,你的盒装点心…”

  [03:06.40]She offered me your job. 她要我接下你的职位

  [03:08.60]What? 什么?

  [03:12.00]Why didn't you tell me? 你怎么不告诉我?

  [03:13.68]- I can't believe this. - I was going to tell you. - 我不敢相信 - 我怕惹你生气,我本来要告诉你的

  [03:17.68]I knew I couldn't trust you. 我就知道不能信任你

  [03:18.24]- The moment I met you, I knew. - The truth is that you can't trust anyone. - 我一见到你就知道你有鬼 - 事实是你不信任任何人

  [03:21.32]- You've never trusted anyone in your life. - Guess what. - 你这辈子谁都不信任 - 你猜怎么着?

  [03:23.52]Why should I when this happens? 当然了,不然就会发生这种事

  [03:26.04]Why didn't you have the guts just to run your own kitchen, Nick? 你没胆量管理自己的厨房

  [03:30.28]Instead of coming in here and taking over mine? 就跑来抢走我的饭碗

  [03:31.16]- Is that what you think? - That's exactly what I think. - 你是这么想的吗? - 一点也没错

  [03:42.52]You know, Kate... 你知道,凯特…

  [03:46.20]...it's okay to let people in sometimes. Maybe one of these days... 有时候对人敞开心房不会怎么样

  [03:50.08]...you'll figure that out. - You don't understand. - 也许有一天你会想通 - 你不懂

  [03:51.36]This place is my life. 这地方是我的人生

  [03:55.88]- This is who I am. - No, it's not who you are. - 这就是我 - 不,这不是你

  [04:00.56]It's only one little part. 只是一小部分的你

  [04:11.88]Anna, it's me. 安娜,是我

  [04:14.44]Hi. 你好

  [04:19.92]How did everything go? 没事吧?

  [04:20.44]I think we did well. We played Monopoly. 没事,我们玩大富翁

  [04:24.80]- Who won? - She did. - 谁赢了? - 她赢了

  [04:30.56]- See you tomorrow. - Good night. - 明天见 - 晚安

  [04:48.60]<i>Mailbox one. You have one new message.</i> 语音信箱,您有一通留言

  [04:53.76]<i>Monday, 11:54 p. m.</i> 周一,晚上1,1点54分

  [04:57.32]<i>Oh, and for the record, I did turn her down.</i> 忘了告诉你,我拒绝了她





学英语单词
account-keepings
all people
alternating group
auxohormone
barwise
battering tool
be swayed by prejudice
beings
bence jones urine
body temperature sensor
bottines
Charles Andre Joseph Marie de Gaulle
chidings
Cierva, Embalse de la
cold dew
containment drain tank
corallitic
Crokers
Cygnus X-3
darchelle
data transmission subsystem
density of electrostatic charge
diethyl glycine
Dobbin's reagent
double corrector operating lever
double insulated conductor
dudines
dysomma polycatodon
edge matching
Effective convexity
elephant shrew
Ellipsidiidae
explicit transaction
facility request signal
fathom into
fauroux
final blade
French gray
Friday The 13th
full forward
glass refining agent
golcondas
hand-pump
heavy ion nuclear chemistry
humungo
hydraulic bolt tensionning jack
impoverished rubber
Ipsilon
irrelevant information
Kalaa Djerda
lacrymotome
length register
light-coated electrode
local latitude
Magdeburg
maryville
maximal breathing capacity
maximum exhaust wetness
Meng Tian
mental capacities of parties
migrant shrike
military industry
neutral sulphite semichemical pulp
non zero
NWSN
odonaosteophyte
operation against rules
outer antisubmarine screen
overdoer
pachyphyllous
paste electrolyte
Peňa, Embalse de la
pity whore
platform trap door bumper
present circumstances
production environment
randomized block method
retained percentage
right of know
roznov
scurids
sea crows
single hetero junction laser
softwareless
special brick
steel burnisher
subgrade stiffness
sultamicillin
supplemental crop
table button
terminology
textual harassment
Thinnefeldia
ticklegrasses
Torino
towniest
tpico
Tulcei, Dealurile
water-balance
Wenckebach's sign
with sympathy
wonderfuler