时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   英语中表示倍数减少的表达方法(一)a is n times as small (light,slow,…)as b.


  a is n times smaller (lighter, slower,…) than b.
  以上两句均应译为:a的大小(重量,速度,……)是b的1/n[或a比b小(轻,慢,……)(n-1)/n].
  e.g. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. 氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。
  e.g. This sort of membrane 1 is twice thinner than ordinary paper. 这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。
  注:当相比的对象b很明显时,than/as b常被省去。
  (二)decrease n times/n——folddecrease by n timesdecrease by a factor of n以上三式均译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n].
  decrease常被reduce,shorten,go/slow down等词替代。
  e.g. Switching time of the new-type transistor 2 is shortened 3 times. 新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。
  e.g. When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the current is stepped down by ten times. 电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%)。
  e.g. The equipment reduced the error probability by a factor of 5. 该设备误差概率降低了4/5.
  (三)there is a n-fold decrease/reduction… 应译为:减至1/n [或:减少(n一1)/n].
  这个句型还有其它一些形式,e.g. A rapid decrease by a factor of 7 was observed. 发现迅速减少到1/7.
  e.g. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight. 这些产品的主要优点是重量减轻了1/2.
  英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或净减n-1倍。

n.薄膜,膜皮,羊皮纸
  • A vibrating membrane in the ear helps to convey sounds to the brain.耳膜的振动帮助声音传送到大脑。
  • A plastic membrane serves as selective diffusion barrier.一层塑料薄膜起着选择性渗透屏障的作用。
n.晶体管,晶体管收音机
  • This make of transistor radio is small and beautifully designed.这半导体收音机小巧玲珑。
  • Every transistor has at least three electrodes.每个晶体管至少有三个电极。
标签: 翻译
学英语单词
.hpj
acceptance of persons
aging of magnet
Alicedale
alphamosaic
ambilysosome
apprentice pilot
assate
b mode ultrasonic scanning
bed-hoppers
brokerage business
budgeting to objectives
business-intelligence
C.Bon.
cavelet
cenogenetic process
chip hold down effect
chronographies
counter trades
courtesies
cystotome
Darlington connection
defence-in-depth concept
desmodus rotunduss
deviatory
dockmackie
emergency responses
energy-starved
ex prisoner
factor-is
free form organization
gain eminence as
genus myricas
ghiblis
Gibson's murmur
Gipskorsett
Global Commission on International Migration
grained stone lithography
green shell bean
have no kick left
heavily oped seed
heavy duty ball bearing
histamine poisoning
hurroks
hybrid operation
Illinois virus
insinuendo
International Sea Bed Authority
kahana
kaurinolic acid
kidcote
labor coach
laxoside
Loffler's alkaline solution
lwoffii
maniken
matrixes
me-too
modified frequency modulation encoding
multiplepoing
myonuclei
neutral tint
noncicatricial
nough
number of equivalent binary digits
nutritive sweetener
oligopolist
overflow rockfill dam
PA-VF
pinwheel hosiery boarder
platylobum
potato riddle
prevocational evaluation
pseudo-field-sync pulses
replication eye
rhombica
round about
rubber eraser
sand moulded brick
sekire
Senales, V.di
sivo
skin graft mesher
Sparganium fallax
standardized benchmark
steering arm ball
stir-frying with adjuvants
submarine launched ballistic missile
synusia
tank car
tank-cleaning vessel
text font
thickened pulp
thiolysis
tidal forces
triumphal arch
twice migrant
unchocking
underground oil reservoir
vertical surfaces
zincon