时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

  Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是方方要问的:跟班打杂的。

Donny: Hey, Fang 1 Fang, what's up? Do you like your new job?

FF: 啊,还行吧。就是初来乍到,专业一点都用不上,尽打杂了。

Donny: 打杂?What do you do everyday?

FF: 无非就是复印文件,取东西,接电话什么的。哎?美国人怎么形容这种工作啊?

Donny: Oh! Someone who does small and unimportant tasks at work is called a go-for. g-o-f-o-r, go-for.

FF: 哦! 这么说,go-for 就是公司里的小弟小妹! go-for 的主要工作就是跑腿儿。那“跑腿”又怎么说呢?

Donny: We say they "run errands for others." Run is spelled r-u-n, errands is spelled e-r-r-a-n-d-s. The word "errand" means a short trip that's taken to finish a necessary task.

FF: Errand 差事,复数加s, errands, 所以 run errands for others 就是替别人“跑腿”的意思。

Donny: That's right. I guess you don't really like running errands for your boss, right?

FF: 是啊,我想做有意义的工作,可老板总让我干些没用的活儿。

Donny: She gives you a lot of busy work, I'm assuming? The phrase "busy work" refers to tasks that keep people busy but are not very useful.

FF: 哦! 原来,busy work 就是花时间,但没意义的工作。老板给我 busy work,并不是因为这些工作重要,而是因为她不愿意看我闲着!

Donny: That's right! Fangfang, a lot of people start as go-fors and work their way up. I'm sure you'll do just fine. Now let's see what you've learned today!

FF: 公司里跑腿打杂的小弟小妹叫 go-for;

跑腿是 run errands for others;

消磨时间,但是没意义的工作是 busy work.



1 fang
n.尖牙,犬牙
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
学英语单词
a droite
accumulator air-charging manifold
aero-gas turbine engine
allicient
annealing
australian terriers
backalgia
Bainbridge
bayonet leg
bedding plane fault
Belgica Bank
borough member
Bowringia callicarpa
Cephalosporium granulomatis
channukahs
charge it to the game
Cholexamin
closed end acorn nuts
coastal patrol boat
commonwealth bank
conflict of nationalities
congratulate
cycloparaffin
DCNOS
devirginizing
Dhanaan
dressing-room
emotes
Fast Market
finely-ground quartz
fixed-point frequency switching
formosopyrrhona semilaeticolor
fournier's gangrene
Garcinia multiflora
genus orcinuss
Ghatsila
glomerular antidiuresis
glyed
hardnessl
hartlyn
hasora mixta limata
Hastingleigh
hatten bar
hollybushes
horse marines
hot pulp flotation
i-botened
impopular
indospicine
injury to medulla oblongata
interface parity
ionized atmosphere
Ironorm
Isomeine
jesty
kikuchi line
lamajoon
Lippmann hologram
Little Giant
load monitoring
marsa
mechanics of flight
metacasein
mountain sumacs
MPEG-4
mucous edema face
nautical pathology
nonchicken
ox-head
Palermo, G.di
pantechs
performing artist
prior experience
quadratic transformation
radial density
radiation ionization chamber
rate of capillary rise
rate regulated industries
realleged
Remmed
replacement unit
self recording hygrometer
sodium butadiene rubber
soprano oboe
spinosum
strawsons
super stack
telma
Templemore
Theriacology
to-grow
tristeronum compositum
tropoelastins
twin-input reduction gear
ultrasonic piezoelectric transducer
unchamfered joint
water pump seal spring guide
wet-bulb(temperature)
wf (work factor)
whiz through
with the word
withgoes