时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

 英语口译之《功夫熊猫1》二十五:


[Scene: Po defeats Tailung, he returns to the valley, and is welcomed and bowed by the Five and citizens, finally he reunites Master Shifu.]
-People: Look!
看啊!
The Dragon Warrior 1.
是“龙武士”
-Dad: That's my boy!
是我的儿子!
That big lovely kung fu warrior is my son!
那个可爱的大个儿功夫武士就是我儿子!
-Tigress: Yes!
太棒了!
-Po: Thanks, Dad.
谢谢,老爸。
Hey, guys.
嗨,伙计们。
-All: Master.
大师。
-Po: Master.
大师。
Master?
大师?
Master Shifu!
大师傅!
Master!
大师!
Shifu, are you OK?!
师傅,你还好吗?
-Master: Po.
Po。
You're alive.
你还活着?
Or we're both dead.
还是咱俩都死了?
-Po: No, Master, I didn't die. I defeated Tai Lung.
不,师傅,我没死,我打败了Tailung。
-Master: You did?
真的?
Wow. It is as Oogway foretold 2.
foretell 3: 预言
哇噢,正如Oogway说的,
You are the Dragon Warrior.
你就是“龙武士”。
You have brought peace... to this valley
你给这个山谷……带来了平和。
...and... and to me.
也……也给我……带来了宁静。
Thank you.
谢谢。
Thank you, Po.
谢谢你,Po。
Thank you. Thank you.
谢谢,谢谢你。
-Po: No! Master!No ,no, no don't die ,Shifu, please!
不不不,师傅,别死啊!!
-Master: I'm not dying , you idiot!
idiot: 白痴
我还没死,你个白痴!
Dragon Warrior...
龙武士……
I am simply at peace. Finally.
我只是在享受平和。终于等到了。
-Po: So, I should stop talking?
这样啊,那我也该闭嘴了?
-Master: If you can.
如果你可以的话。
-Po: Want to get something to eat?
想吃点东西吗?
-Master: Yeah.
可以。

n.勇士,武士,斗士
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
v.预言,预告,预示
  • Willow trees breaking out into buds foretell the coming of spring.柳枝绽青报春来。
  • The outcome of the war is hard to foretell.战争胜负难以预卜。
标签: 口译
学英语单词
Abbekås
accumulate funds
achylica anemia
Actinodaphne lecomtei
active data area
asphalt stone
association for childhood education
Assynt
autonomous transfer
avifaunal
basquine
Beatton R.
bernabo
biological mathematics
BNML
boom car
bottomry loan
boulderlike
bread slicer
breaking toughness
business method patent
chapmen
check you
clarity
compounding variations
continental-type
control words
covered tea pot ladle
cross slide
data delay
davidian
dernel
desperados
discrete product
double-resonance spectrograph
driving-pulley
endearingness
Escherichia coli K12
European raspberry
external device code
fenobucarb
ferrovanadium
ganbei
gironas
guesstimates
heritage centre
hydro-electric steering gear
interface, data
irradiated unit
Joseph Louis Gay-Lussac
kilurane
limit of stretching strain
macroinferences
make as if
mass-observed
middle hanger
minnie bush
moving plate
nardus
needle roller with cave end
nfrc
nippiest
niz
normalized inverse derivative
occasionet
operation indicating and alarming lamp
owner operated firm
pedhazur
penile tuberculid
phase-shift method
Police Service of Northern Ireland
porcelain pearl
Potentilla freyniana
pragma in line
price level accounting
pull on
Quarten
racemous
ribolyzation
rock loading conveyor
rotation displacement
samp
schuppen structure (imbricate structure)
seborrheic eczema
simple-link
solute movement
splash net
stick jet gun
sulcus interparietalis
Svarajist
symmag
synthesized editing and updating
Tapira
telerobotically
ternovite
thermostat controlled
torque synchro differential transmitter
unstable arc
Vila Nova do Seles
villous heart
voter apathy
yoknapatawpha