时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-爱不胜防


英语课

  [00:04.36]H i. 你好

[00:05.48]你好

[00:08.36]Don’t you look grand. 你看上去真迷人

[00:10.04]Thank you. My, my, fancy. 谢谢 哇 这里真不错

[00:13.92]Thank you. All right. 谢谢

[00:19.76]The concierge 1 said it’s good. 酒店的人说这里很棒

[00:23.44]That’s good. He should know. 原来如此 他肯定很在行

[00:26.76]Yeah. 是的

[00:35.00]It stopped raining. 雨停了

[00:35.64]It sure did. 可不是

[00:41.68]Carrot-ginger and the spinach 2 soup. 胡萝卜姜羹 您的菠菜羹

[00:49.56]You know, I have to say, I have never been on a date with someone 你知道吗 跟一个有自己的纸板肖像的人交往

[00:52.72]who has a cardboard cutout of themselves. 我还是头一次

[00:53.24]Well, I mean, they’re... They’re really... 那些纸板...

[00:55.72]They’re good for the carpool lane. 只是引路牌而已

[00:59.76]Oh. 哦

[01:00.76]Got it. 明白了

[01:02.44]You know, we take long walks on the beach together, go fly kites. 我俩经常去海滩散步放风筝

[01:05.96]He’s the kite. 把他当风筝使

[01:09.96]Because he’s cardboard. Right. 反正只是个纸板

[01:17.84]Thank you. Thank you. 谢谢

[01:22.84]So... 那个...

[01:26.52]"Quidnunc"? "Quidnunc"?(好事者)

[01:29.88]Yeah. 怎么了

[01:31.52]You weren’t really supposed to see that, but, you know... 你不该看我写的那个

[01:35.04]They’re just... They’re just words. 那只是些字母

[01:38.08]So, there’s more than one, or... 你涂鸦了好些地方?

[01:39.76]Mmm-mmm. 唔...

[01:52.96]Thank you. 谢谢

[01:57.32]Well, your concierge called it. That was real good. 哇 酒店的人说的没错 这地方真的不错

[02:01.32]Right. Thank you. 是的 谢谢

[02:03.48]My pleasure. 不客气

[02:06.00]So, I gotta... I’m gonna go. I’ve got... 那么 我得走了

[02:07.04]It’s a school night for me, so... 我得早点回去 所以...

[02:10.72]It was very nice. Thank you. Okay. 真的很愉快 谢谢你

[02:11.88]I understand. 了解

[02:13.04]All right. Thank you. Great. 好的 谢谢

[02:14.40]Goodbye. See you later. Thanks. 再见了 谢谢你的晚餐

[02:22.60]Eloise! 艾洛伊丝!

[02:24.68]艾洛伊丝!

[02:26.76]Oh. 呃

[02:32.80]You know, I haven’t... I haven’t been on a date in three years. 我想让你知道 我三年没约会了

[02:36.32]’Cause see, I was... I was married. 因为...我结婚了

[02:39.00]And I mean, normally, I’m... I’m quite dashing and debonair 3 其实平时 我是挺谈笑风生的一个人

[02:45.52]and whatever other "D" word there is 还有很多别的成语都可以形容我

[02:49.36]But it’s painfully apparent that I’m... I’m a little rusty 4. 可是 不得不承认的是 我有点生锈了

[02:54.20]Why... Why wouldn’t you just say so? 为什么... 你为什么不早说呢?

[02:58.56]I don’t know, a desperate attempt to hold on to 我... 我也不知道 只是想像抓住救命稻草一样

[03:00.08]whatever shred 5 of masculinity that I have left? 紧紧地抓住我所剩无几的男性尊严


  [03:04.08]Okay. So... 你是说...

[03:10.60]So then I’m your... I’m your first since a divorce? 我是你离婚后的第一个?

[03:13.44]U h, you are the first... Well, that’s good. 恩 你是第一个...      很好

[03:16.64]Because that explains a lot. Because that in there... 这样就说得通了 因为刚才...

[03:20.32]It was... It was bad. 刚才太糟糕了

[03:23.16]Really bad. 我同意

[03:25.00]Well, I have to go pick some phalangiums right now. 呃...我还得去花店打理一下

[03:31.36]Would you like to come with me? 你愿意和我一起去吗

[03:33.20]Yeah. 乐意至极

[03:36.72]Good. 好

[03:47.40]Personally, I like to put the waffles and bacon in first. 应该先来点华夫饼和培根 (她往里加的是枫糖浆)

[03:52.12]I’m increasing the pH level. 这是给花的 增加酸性值

[03:53.60]Hey. You do your thing. 你好好做事吧

[03:55.80]I’m still trying to wrap my head around what your thing is. 我真搞不懂你是什么样的人

[04:00.32]You’re just gonna have to read my book. 那就去看我的书吧

[04:04.80]You’re slippery. 真是滑头

[04:06.00]I prefer "mysterious." 我喜欢玩神秘

[04:11.68]Oh, I’ve always wanted to do it. 我一直想开店

[04:12.52]How long you been at this? 你开花店多久了?

[04:16.20]I finally got up the guts 6 a couple of years ago to open my own shop. 几年前终于下定决心开了一家

[04:19.56]Good for you. 很不错

[04:22.24]"Julie, we have never met..." "朱莉 我们素未谋面"

[04:24.72]No. Hey! 不 嘿!

[04:25.56]Wow. Nosy 7. 别看

[04:28.76]I’m sorry. 哦 对不起

[04:30.24]Sorry. I don’t mean to... 我不是有意的

[04:31.92]But these are just... They’re from deliveries. 这些... 只是一些寄语

[04:35.28]They’re copies I’ve made of cards that have, 我抄了一些

[04:38.12]you know, stuck with me. 那些感伤的

[04:42.32]Really? Would you... Yeah. I’d like to. 你想听吗?     是啊

[04:42.48]So... Can I... 我可以...?

[04:46.80]Okay. 好吧

[04:48.00]"Julie, we have never met, "朱莉 你从未见过我"

[04:54.84]"Congratulations and have a beautiful wedding. "祝贺你新婚愉快"

[05:00.56]"Love, your father." "爱你的 父亲"



1 concierge
n.管理员;门房
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
2 spinach
n.菠菜
  • Eating spinach is supposed to make you strong.据说吃菠菜能使人强壮。
  • You should eat such vegetables as carrot,celery and spinach.你应该吃胡萝卜、芹菜和菠菜这类的蔬菜。
3 debonair
adj.殷勤的,快乐的
  • He strolled about,look very debonair in his elegant new suit.他穿了一身讲究的新衣服逛来逛去,显得颇为惬意。
  • He was a handsome,debonair,death-defying racing-driver.他是一位英俊潇洒、风流倜傥、敢于挑战死神的赛车手。
4 rusty
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
5 shred
v.撕成碎片,变成碎片;n.碎布条,细片,些少
  • There is not a shred of truth in what he says.他说的全是骗人的鬼话。
  • The food processor can shred all kinds of vegetables.这架食品加工机可将各种蔬菜切丝切条。
6 guts
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
  • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
  • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》
7 nosy
adj.鼻子大的,好管闲事的,爱追问的;n.大鼻者
  • Our nosy neighbours are always looking in through our windows.好管闲事的邻居总是从我们的窗口望进来。
  • My landlord is so nosy.He comes by twice a month to inspect my apartment.我的房东很烦人,他每个月都要到我公寓视察两次。
学英语单词
a-three
abnormis
Achinskiy Rayon
addax
al qamishli
annett
Arrl
artificial traffic generator
bardcraft
big hole perforator
black copper
broadcast telegraph repeater
by blow
cancer of bile duct
checkpoint file
chihsia age
city bankers
clustering index
deskside
Desmodium oldhamii
determination of position
diamondize
dibenzyl chlorophosphonate
displacement behavior
drop by drop
edaphic formation
embryotocia
Epilobium minutiflorum
expanded metal and plaster ceiling
extratelomeric
foxbane
front moving lens
get a tumble
Get my drift
goal-keeping
grounded plate amplifier
group account
hand-blockeds
helmsmen
henneguyiasis
HTPN
hydrate activation reaction
introduce into
key thump filter
Kikonzi
litis aestimatio
luciferin-luciferase
Lulogooli
M-W
magnesite-dolomite refractory
mass-jobbing
mechanical engineering
memory decoder
mend the matter
methylglucamine diatrizoate
minor-party
moving-cluster parallax
murchison c.
N-methyl-2-pyrrollidone
nebuhaler
nonspecific immunization
not fit to be touched with a pair of tongs
nuckle
Ormesby
pibcorns
prawn
proglucagon
Racconigi
recto-genital pouch
rms (root mean square)
second nerve
secure from
sequuntur
sesquichamene
ship's magnetism
shut one's eyes to
silk reed counts
single burring machine
slit wedge type rock bolt
specific-volume heat release rate
stereomonscope
tabulated ledger
tank crystallizer
temperature inversion
time margin
timer subchassis
to keep one's balance
tomato streak
torsional centre
transparent soap
traumatic aneurysm
travells
trim measuring meter
triple rod extensometer
trolnitrate
uist north i.
undersea excavation
unheedy
Van Doren, Mark Albert
waste heatings
wool grease recovery