时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-这个男人来自地球


英语课

  [00:04.20]没有从东方来的智者膜拜马槽 No wise men came from the east to worship at a manger.

[00:07.83]我倒是做过点治疗 I did do a little healing

[00:09.96]用我所学的东方医术 With some eastern medicine I’d learned.

[00:14.60]就这样 That’s it.

[00:19.50]三位智者的传说 The three wise men began as a myth

[00:21.41]来源于佛祖的出生 About the birth of the buddha 1.

[00:28.00]John 我得回家亲亲我的老婆了 John, I should be home, uh, kissing my wife.

[00:34.16]我们都被你的故事吸引了  We’re all here, trapped by your story...

[00:37.80]期待一场...革命?我不知道 Hoping for a... revolution? I don’t know.

[00:46.90]还有没有  Are there any, uh...

[00:48.88]更多的启示? More revelations for us?

[00:57.26]就和古时候一样 It’s just like old times.

[01:05.80]你不是耶稣 You weren’t jesus.

[01:10.66]援引 登山宝训 Quote the sermon on the mount.

[01:13.00]哪一版? Which one?

[01:14.30]达秘版? 詹姆斯王朝版? 还是新美国标准本? Darby, king james, new american standard?

[01:17.53]你全都看过吗? Do you know them all?

[01:19.40]没人真正了解耶稣 我也是 No one knows the one, not even me.

[01:22.60]我  I...

[01:23.93]我某天的确在山上讲课 I did some teaching on a hill one day.

[01:26.26]那天没有很多人 Not that many people stayed.

[01:28.33]但你  But you...

[01:29.46]《圣经里》耶稣说 Biblical jesus said,

[01:31.50]"你们认为我是谁?" "Who do you think I am?"

[01:33.96]他给了他们一个选择 He gave them a choice.

[01:37.90]我现在也给你们同样的选择 I’m giving you one.

[01:42.23]你是吗? Were you?

[01:45.60]如果我说不是 你们如何确定? If I said no, could you ever be sure?

[02:05.40]把歌关了 Turn that off.

[02:07.36]拜托 Please.

[02:11.40]这样太过火了 This has gone far enough.

[02:13.45]已经太过分了 It’s gone much too far.

[02:15.43]这些人很难过 These people are very upset.

[02:18.01]我不认为你疯了 I don’t believe you’re mad,

[02:20.53]但你说的绝对不是真的 But what you’re saying is not true.

[02:23.93]那就只有一种解释了 That leaves only one explanation.

[02:27.93]现在你必须承认 The time has come when you must admit

[02:30.06]这是一个恶作剧  This is a hoax 2...

[02:32.93]谎话 A lie.

[02:34.23]是不是 John? Isn’t that true, john?

[02:37.90]如果趁还能挽回的时候 你不做 If you don’t drop this now- If you can-

[02:40.70]我会觉得 I’ll be convinced

[02:42.23]你非常需要被留心 That you need a great deal of attention.

[02:45.21]我会让你强制入院观察 I can have you committed for observation.

[02:48.16]你知道的 You know that.

[02:49.83]我现在问你 I ask you now-

[02:51.78]我要求 I demand it-

[02:53.66]告诉这些人实话吧 That you tell these people the truth.

[02:56.76]给他们一个了结 Give them closure.

[03:00.05]是时候了 John It’s time, john.

[03:03.30]拜托 Please.

[03:18.13]故事结束 大家退场吧 End of the line. Everybody off.


  [03:24.16]什么?! What?!

[03:26.16]这是个故事 It was a story.

[03:28.33]这只是个故事 It was all a story.

[03:31.45]我的天! Good god!

[03:34.16]又是一个神话? Another fairy tale?

[03:35.98]全都是故事?但  All of it? But what-

[03:37.73]你还发过誓  What in the name of heaven...

[03:39.13]John 你让我们很纠结 你到底有没有疯 John, you had us wondering whether you were sane 3 or not,

[03:41.40]这只是个故事! And it’s just a story!

[03:43.00]你哪来的这么残缺的 荒谬的灵感? Where’d you come off with such a half-Baked, asinine 4 idea?

[03:46.33]至少你可以放心我没疯 At least you’re relieved I’m not a nut.

[03:48.13]我倒希望你是 I’d prefer you were!

[03:49.80]你们给我的灵感 You gave me the idea.

[03:51.43]你们所有人 All of you.

[03:52.83]又来了? Come again?

[03:54.16]伊迪斯看到了梵高的画的赝品 Edith saw my fake van gogh.

[03:55.76]你当时可以告诉我 You could have just told me.

[03:57.22]你还说我从未变老 You commented that I never age.

[03:58.84]你给我那本原始人的书 You gave me the book on early man.

[04:00.43]丹 你发现了錾刀 Dan, you spotted 5 the burin

[04:02.03]你还说 "如果石头能说话" And you said, "if stones could speak. "

[04:03.73]我就知道 I knew it.

[04:05.36]我得到了灵感 在你们身上 I got the notion, I ran it past you

[04:07.83]测试一下反应 而我玩过头了 To check your reactions, and I took it too far.

[04:10.43]玩过头? Too far?

[04:11.80]测试我的反应? Check my reaction.

[04:13.30]是你问我 我是否是宗教历史上的人物 You asked if I was a figure from religious history,

[04:15.90]还有没有人和我一样 If there were others like me,

[04:17.41]要是我创造了未来人 If I’d created future identities.

[04:18.86]我们围着五月柱绕圈 We were chasing our tails around the maypole,

[04:22.05]享受神秘感 分析的延展 Enjoying the mystery, the analytical 6 stretch.

[04:25.20]你们帮了我大忙 You were playing my game!

[04:27.13]我也在帮你们的忙 I was playing yours.

[04:28.70]哦 老兄 你牵着我们的鼻子走? Oh, man, you know, you had us going, right?

[04:31.33]你厉害 老兄 You were good, man.

[04:32.56]你知道中国盒子吧 You know those chinese boxes,

[04:34.06]盒子套盒子 盒子套盒子 盒子套盒子 One inside the other inside the other inside the other-

[04:37.16]我就感觉我在最后一个盒子里 I feel like I’m in the last box.

[04:40.23]你个狗娘... You son of a...

[04:42.53]养的! Bitch!

[04:43.56]你怎么能这么耍我们? How could you do this to us?

[04:45.13]我还在担心你 I was worried about you.

[04:47.20]我知道 我多次想摊牌 I know, I was tempted 7 to cop out many times,

[04:49.58]但我很想看看你们 But I couldn’t resist seeing whether or not

[04:51.93]是否能把我驳倒 You could refute what I was saying.

[04:53.70]我有最完美的听众 I had the perfect audience-


  [04:55.63]人类学家 考古学家 Anthropologist 8, archaeologist,

[04:57.53]基督直译学家 Christian 9 literalist...

[04:59.63]心理学家 A psychologist.



1 Buddha
n.佛;佛像;佛陀
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
2 hoax
v.欺骗,哄骗,愚弄;n.愚弄人,恶作剧
  • They were the victims of a cruel hoax.他们是一个残忍恶作剧的受害者。
  • They hoax him out of his money.他们骗去他的钱。
3 sane
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。
4 asinine
adj.愚蠢的
  • It is an asinine discussion.那是个愚蠢透顶的讨论。
  • I must have been insane to listen to your asinine gibberish!我真是昏了头居然听信了你的胡说八道!
5 spotted
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
6 analytical
adj.分析的;用分析法的
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
7 tempted
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
8 anthropologist
n.人类学家,人类学者
  • The lecturer is an anthropologist.这位讲师是人类学家。
  • The anthropologist unearthed the skull of an ancient human at the site.人类学家在这个遗址挖掘出那块古人类的颅骨。
9 Christian
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
学英语单词
.crp
actinomycetoma
annual fish
automatic chemistry
banking operation
barmy sponge
benina
birth name
Bistra
Blake Peak
brings you down
cleobury
cob wall
condescenders
continuous multistage distribution
cord measure
dangerous drug clause
deflected slipstream
density transmitter
depressive black metal
desolates
dominant patent
drosnin
editing of data
farm production fund
flagellums
float into
floridly
free flowering
gabbies
genus thripss
glucosylceramidase
Gundersted
henggeler
homospores
junebug
keytops
Klausner's seroreaction
laguncularias
leeder
line of supply
livewires
Mahīrud
manufacturing supplies
marie stopess
mask off
maximum loss expectancy
maximum paving capacity measurement
millimeter wave oscillators
minimax solution of linear equations
mono-ovular
mortifer
mulliez
near-boiling
new bullet
nic fit
noncomedies
normal cardiac mold
nut sedges
nutrient potential
ocellar pedicel
on the beer
open cells
over-exercise
overattributed
package, plastic
parallel venation
period under review
petting
phinda
positive conductor
Providence is on the side of the big battalions.
quasi-cyclic code
recombinagenic(holliday 1963)
refined pig iron
root mean square height
San Kamphaeng Range
Santa Cruz do Rio Pardo
schorn
scriptures
self-focused filament
self-retaining nasal balloon
shrewdity
side rod bearing
sign-language
slee
social psychiatry
special peripheral equipment
Stamboliyski
standard details
suakins
Tarhūnī, Jab.at
tetragonal traphezohedron
thermal sensitive parameter
thoracic splanchnic ganglion
tuning dial
unramified extension
Verkhniy Lomov
Vyshneye Ol'shanoye
Walter Bagehot
whit-tuesdays
world championship