时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-阿童木


英语课

  [00:03.50]Can... Can I tell you something, my secret? 能说个我的秘密吗?

[00:07.29]Sure, that's what friends are for, right? 可以啊,朋友就是这时候用的

[00:11.05]Do you ever feel like you just don't fit in, 你会不会觉得自己不合群?

[00:14.47]like you're different to everyone else, kind of an outsider? 和大家都不一样,就像个外来者?

[00:18.47]Of course, everyone feels like that sometimes. 当然,每个人都有这样的时候

[00:22.43]Well, the last few days have been different for me, 前几天我很难过

[00:25.48]I mean, being with all you guys and Hamegg. 在和你们还有哈马相处的时候

[00:29.65]The thing I need to tell you is, I'm a... 我想告诉你的是…

[00:33.03]I'm kind of a... 我其实…

[00:36.32]I'm a ... 其实…

[00:38.12]Yeah? 怎样?

[00:39.20]I'm really starting to like it here with you, 我其实喜欢和你在一起

[00:44.16]- with you guys. - (CHUCKLING) Yeah? - 和你们 - 是吗?

[00:48.21]Well, we like you too, Astro. 我们也喜欢你,阿童木

[00:51.59](TRASHCAN SNUFFLING)

[00:52.92]Hey, Trashcan. 嘿,垃圾桶

[00:57.59](BOTH CHUCKLING)

[00:59.30]I know it's not the same thing, but isn't Hamegg sort of like our dad now? 可能不一样 但是我觉得哈马就像我们爸爸

[01:04.35]Yeah, I guess. 是啊,有点吧

[01:13.57]SPARX: Robot Revolutionary Front, transform! 机器人革命前线,变形

[01:22.29]Check, check, check. 侦查,侦查

[01:26.91]Yeah.

[01:30.13]SPARX: Ow!

[01:32.04]Get off me! Which part of "ninja-like" do you not understand? 让开!刚才教的“忍者术” 你都明白了几成?

[01:36.55]What's a ninja? 什么是“忍者”?

[01:38.63]Bring out the secret weapon. 拿出秘密武器

[01:51.69](ALL EXCLAIMING)

[01:54.07]I've been looking for that. 我找了半天了

[01:57.07]Yeah. Oh.

[01:59.11]- Viva la Roboto-lution! - Viva la Roboto-lution! 机器人解放者!

[02:00.66]HAMEGG: My fellow Surface dwellers 1, today is the day you've all been waiting for! 我亲爱的地面居民 今天是你们期待的大日子

[02:04.95]Give him a hand, folks, the kid in the red boots! 给他点掌声,那个穿红鞋的孩子

[02:08.21]He's the one who got this killing 2 machine up and running! 是他让这个杀戮机器重新启动!

[02:11.42]Look out, Hamegg. 当心点,哈马

[02:14.42](GROANING)

[02:16.55]You are the golden child. Hamegg really likes you. 你是他的宠儿 哈马喜欢你

[02:19.43]I like him, too. 我也喜欢他

[02:20.97]What's he mean by "killing machine"? 什么是“杀戮机器”?

[02:22.93]Well, the robots fight until one of them is destroyed. 机器人格斗,直到其中一方毁灭

[02:25.39]What? 什么?

[02:26.43]CORA: Don't worry. Zog is gonna crush 3 them all. 别担心,阿丧会让他们全灭

[02:29.19]ASTRO BOY: That's what happens at the Robot Games? 这就是机器人大赛?

[02:30.98]CORA: Well, what did you expect? Rock, paper, scissors? 你以为是什么? 石头,剪刀,布?

[02:33.44]- Who's the robot? - I'm the robot! - 谁是冠军? - 我是冠军!

[02:39.11]- No mercy! - No mercy! - 毫不留情! - 毫不留情!

[02:40.49]- No mercy! - No mercy! No mercy! No mercy! - 毫不留情! -- 毫不留情!毫不留情!

[02:47.87]- Mercy? - Nice knowing you, kid. - 留情? - 很高兴认识你,孩子

[02:50.41]ASTRO BOY: I thought it was a show, not a slaughter 4. 我还以为是表演 不是屠杀

[02:52.33]HAMEGG: They're just robots, son. ASTRO BOY: I thought you liked robots. - 他们只是机器 - 我以为你机器人

[02:55.00]I do, but at the end of the day, they're just junk waiting to happen. 我喜欢,但是有终一日 他们都会变成废铁

[03:00.01]I know, some of those more advanced ones 我知道,其中有些比较高级

[03:02.43]from Metro 5 City are programmed to smile and laugh just like us. 他来自大都会,被设计成 像我们一样微笑和高兴

[03:07.31]Really? 真的?

[03:08.52]Yeah. Unfortunately, they don't have real emotions, 是啊,不过他们没有真的感情

[03:11.35]which is why I have no problem doing this! 所以我可以这样下手

[03:13.98](GROANING)

[03:20.40]- It worked! I don't believe it! - What are you doing? - 成功了!我不敢相信! - 你在做什么?

[03:22.74]I swiped this from Dr. Tenma after he fired me from the Ministry 6 of Science. 被天马博士开除出科研部的时候 我偷了这个

[03:26.33]- Who cares? Why did you do that to Astro? - He's our friend! - 谁问你这个?为什么这样对阿童木? - 他是我们朋友


  [03:29.54]I thought I raised you better. Are you blind? 我没把你们教得这么傻吧?

[03:31.83]He's a robot! 他是机器人!

[03:33.12](GASPS)

[03:34.21]That's not true. It can't be true. 不会的,不会是真的

[03:37.34]Somebody programmed him to be nice. He's not really nice. 程序把它设计成友善 它并不真的友善

[03:40.97]He's just an incredibly powerful machine. 他只是个力大无穷的机器

[03:43.55]But he was so... 但是他…

[03:44.84]I know, sweetheart. It's got to be tough. 我知道,甜心 是有点难过

[03:48.51]What are you gonna do with him? 你要对他怎样?

[03:49.97]Take a wild guess. 你说呢?

[03:52.56](WHIMPERS)

[03:58.69]HAMEGG: Ladies and gentlemen, boys and girls, 女士们,先生们

[04:00.82]and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, 那些没买票的穷光蛋们

[04:04.41]allow me to present Astro Boy! 我向你们介绍:阿童木

[04:11.37]I know, I know. You're wondering what a nice-looking kid like that 我知道,我知道 你们一定很迷惑

[04:14.87]is doing in a place like this. 这个漂亮的小孩为什么会在这

[04:16.58]That ain't no kid, folks. 那不是小孩,同伴们

[04:18.50]That's a robot from Metro City. 那是来自大都会的机器人

[04:23.55]Get this, folks. Astro personally told me he doesn't think much 大家听好了 阿童木私下说过

[04:29.01]of our fighting robots. 别的机器人不堪一击

[04:31.02]CROWD: Boo!

[04:32.06]Thinks they're all a bunch of sissies! 说他们都是娘娘腔!

[04:34.19]Thinks you're all trailer park trash! 说他们都是路边垃圾!

[04:37.15]He didn't say that. 他没这么说过

[04:38.40]He didn't say he was a robot, either. 他也没说自己是机器人

[04:40.40]This is what we've all been waiting for, 这就是万众期待的

[04:43.11]a fight between the Surface and Metro City. 地面与大都会之战

[04:48.07]Let's get it on! 现在开赛

[04:56.87]I'm not fighting. 我不打架

[05:00.17]Ah!



1 dwellers
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
2 killing
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 crush
v.压垮,压倒,压服,镇压;压碎,碾碎
  • This machine is made to crush the rock into powder.这台机器是用来把石头压成碎末的。
  • You can't crush so many people into the classroom.不能让这么多人挤进教室。
4 slaughter
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
5 metro
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
6 ministry
n.(政府的)部;牧师
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
学英语单词
addressographs
alcohol insoluble solid
all Sir Garnet
anarchically
ant tribe
automorphogenesis
Ban Nathong
Bapper
baronetesses
benzyl carbinol
biological effect of radioactive rays
birol
blasket
bridge cut off test
bullock-cart
cacistocracies
card wreck
casing clamp
clayiest
closed subprogram
damping time constant
deep-focus earthquake
demethvlsecoclausenamide
density distribution gradient
dermal spines
dermexanthesis
diisopropyl amine
diminuent
Earth-flattening transformation
emblem ring
end check
finke r.
form
gage parallel
gastroectasia
godrotting
golden rod
grand average
heritage industry
idioandrosporous
imbedding operator
intravascularly
inugami
italicised
Java flash compiler
ketch-rigged
king skins
Kunst
Labosept
ledgerless bookkeeping
loaf cheese
long-radius elbow
longitudinal rapidity
major form classes
mamoun
masticoate
Molluscipoxvirus
Montuïri
multilevel analysis
neighbo(u)rhood of point
network drive
no need to
nonpolarizable electrode
on an individual basis
p-aminopar
parietal cells
piezoresonator
pitheaded price
plaster head
pocket
portable electric hammer
procedural and exception test
pseudo-individualization
pseudomembranes
RDT (resistance temperature detector)
rectangular distribution
reestimated
requotes
roll-over scraper
sacerdocy
saveage
Scotchiness
screen structure
spray decorated porcelain
stabilized
stercoral pocket
subscriber translator
swanboroughs
thank'ee
toothpicked
total control lock
tuboovarial
type B behavior pattern
undercooled austenite
unreactable
very large-scale integrated circuit
wing men
worldline
XaaS
xylarias
zero-buoyancy
zone meridian