时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国俚语


英语课

   很感人的故事——山顶之上,丈夫一脚踏空,霎那间,蹲在地上拍摄风景的妻子一口咬住丈夫的上衣,同时,她也被惯性带向崖边。紧要关头,她抱住了一棵树,并坚持着,咬紧牙关…… 一个小时后,丈夫妻子获救时,妻子的牙齿和嘴唇早被鲜血染红……


  原来,死神也怕咬紧牙关。“坚持,挺住,咬紧牙关”未必是解决困难的全部理念,但至少会帮助我们顶住危机。英语中,“咬紧牙关”可用俚语“to bite the bullet”(子面意:咬住子弹)来表达。
  词源记载,“to bite the bullet”源于军队。战场上,在没有麻醉药的情况下,战地医生给伤员动手术时,为减轻病人的疼痛感,常常让他们咬住某样东西。当时的“lead bullet”(铅弹头)软硬度正适合这种用途,而且是战场上信手拈来之物。于是,伤员常常靠“to bite the lead bullet”(咬住铅弹头)挺住肉体的折磨。
  随着时间的推移,“to bite the bullet”不仅仅指“顶住肉体的疼痛”,它还可喻指“困难处境下精神方面的坚持”。看例句:
  The president asked the board to bite the bullet to the crisis.(董事长号召董事会咬紧牙关顶住这场危机。)

标签: 英语俚语
学英语单词
.gt
abrasion drilling
airborne laser profiler
albert-type
ampere second
antipoints
assessment lien
beanhole
behoting
benzene nucleuss
block-digram reduction
bonnet hood
bowerbank
Britaner
by usage
capitals of australia
Cayley-Klein parameters
ceneme
chlorofluorocarbons (cfcs)
coherent generator
cohesion pressure
controlled value range
cyanocobalmine
dangerous probability
devitalizing effect
diasystems
diject
dimalonate
droghte
edward fitzgeralds
emoline oil
ergochrysin
executrixes
fishing patrol boat
foliated granite
food-based
foreign owned enterprise
fulgently
fulica atra atra
gap conductance
genus Calandrinia
ginner
gonne
gunj
Hιnιs
ice radar
Imitative communications deception.
included gas
interchained
Investment agreement
iron carbonate
jagster
knock-kneed
lambskin
lead borate glaze
leaky mutant
lean-burn
level-measuring set
long wave fluctuation
luxembourgs
man-made electrical noise
memory data bus
metal tape core
mizzou
on blocks
on the impulse of
Oryong
osaka bays
over-buy
over-development
pentachrome
philosophy of sociology
pineapple bun
plane-trees
poly(p-phenylene)
postconstruction
postulate of logical consistency
pteriss
purchase budget
Rachromete
radio command indicator
raghead
recombination cross section
roller jewel setter
search reflector
sept-
silicon iodide chloride
snarfin'
somatomotor neurons
spermaleges
storm cuff
tetra-amelia
texture maps
total heat history
turbo-chargers
ultrathin
undermilked
unknown soldier
water-bearing sand
What I have written I have written.
Zverevo