时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:美国俚语


英语课

   因工作关系,先生认识了不少在不同领域颇有建树的朋友,我也因此沾光参加他们的聚会。


  这类聚会对我有点压力,但逼著自己尽量去适应,不能每次都当一位听众。一位旁观者,多多少少都要开开"金口"吧!
  一次大家正好谈到其中一位朋友所从事的工作,一位男士说:" He has a ball at his feet。"我不等任何人回应,也没等被赞誉者发表任何谦虚之词,脱口而出:"我没看见他脚边有球。"
  这一出口非同小可,大家都我继续【语出惊人】地发表【高见】,我却没了下文,等我弄清楚那句话的【弦外之音】,可以想像那有多尴尬。
  原来,"have the ball at one's feet",是指对某人看好,深信某人有机会成功,而我却一口咬定那位朋友没有那样的本事。 还好,他们都理解了我这个外国人!

标签: 俚语
学英语单词
abugida
acacoh
agricultural management system
Alca
alphas
aperture delay
as fast as a hare
ascostromata
bambusa oldhamii
beta ray
blocking-oscillator transformer
boyle-mariotte law
braided (covered) cable
capillary ripple
caravelled
carnabies
chamois-skin
charge per formula unit
charito
Cirbanal
click wheels
clodly
compact-grain
conformal torsion
converging shafting
cow-fish
cowl flap
cyber-attack
deputyship
despotate
diagnostic wire
disfigurings
dolmenic
eavans
electromechanical cab signaling
expression art
extra-delayed pulse
face-up spread
field engine
fine graded
fiscally anaemic
gallery apartment house
gnomospherical projection
have a bee in one's bonnet
hogling
improficiencies
Inklin
insign
intranasal instillation
intromolecular
Iritectorin
Jean Rabel
joint heir
katallobaric (center)
key word
Lareactors
lemuridous
Limited-tax general obligation bond
magnetic unit
megaherbivore
MF radio installation
Mikkalo
mixed soybean
mountain blue berries
negotiable orders of withdrawal
Normasal
oleophilic
Ophiodon elongatus
outmatching
parrotfinch
pogonias
practice run
pretranslation
program function
puccinia caricis-lanceolatae
R.P.
reger
rook pawn
safety governor
Scincidae
serum transfusion
Soilbrom 85
speedboat
sternumal (or sternal rib)
stopclocks
strain state
stromateidaes
surface casing shaft guide-wall
syringe hydrometer
tax on produce
tractor tug
triple bar
tunnelled
umbilical cable
up and doing
Venae insulares
WAC (write address counter)
wheel axle
Windows Live ID
wolven
ycleyed
zone spreading