时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-贱女孩


英语课

  [00:02.38]Pretending like nothing was wrong turned out to be surprisingly easy. 装作若无其事,显出不可思议的放松

[00:06.38]Regina wanted me to tell you that she was trying to hook you up with Aaron, 莉贾娜要我告诉你,她当时是想撮合你和亚伦

[00:09.54]but he was just interested in getting her back, 但是他只想和她复合

[00:10.90]and that's not Regina's fault. 这不是莉贾娜的过错啊

[00:13.58]- No, I know. - Okay, so you're not mad at Regina? - 对,我知道 - 好,就是说你不会生莉贾娜的气?

[00:14.74]- God, no. - Okay, good. - 上帝,不 - 噢,好的,很好

[00:19.26]Because Regina wanted me to give you this. 因为莉贾娜要我给你讲讲这个

[00:23.94]It's called the South Beach Fat Flush, 这是南岸果肉系列

[00:26.98]and all you drink is cranberry 1 juice for 72 hours. 都是72小时内轧出的越橘汁

[00:28.30]This isn't even cranberry juice. 这并非纯越橘汁

[00:30.14]It's cranberry juice cocktail 2. It's all sugar. 这是越橘汁饮料,都是糖分

[00:34.14]- I wanna lose 3 pounds. - You're crazy. - 我想减掉3磅的体重 - 你疯了

[00:35.82]Why do you wear your hair like that? Your hair looks so sexy pushed back. 你干嘛把头发弄成这样?往后梳看上去很性感啊

[00:42.18]Cady, will you please tell him his hair looks sexy pushed back. 凯蒂,你觉得她的头发往后梳是不是很性感

[00:42.54]Regina was dangling 3 Aaron in front of me on purpose. 莉贾娜故意当着我的面,对亚伦卖弄骚姿

[00:47.06]I knew how this would be settled in the animal world. 我知道在动物世界里,这种情况如何处理

[01:00.26]But this was Girl World. 但这是“女孩世界”

[01:00.58]Your hair looks sexy pushed back. 你把头发往后梳会很性感

[01:05.10]And in Girl World, all the fighting had to be sneaky. 在“女孩世界”,所有较量都在暗中进行

[01:08.62]All this cranberry juice is making me break out. 我喝了所有的越橘汁都会长痘痘

[01:12.46]Wait. I have this really good skin stuff I'll bring you. 等等,我带一个非常有效的护肤品给你

[01:15.34]Okay. 好的

[01:17.18]We kept our eyes open for opportunities for sabotage 4. 我们睁大了眼睛,寻找报复的机会

[01:26.38]Regina. 莉贾娜

[01:28.38]- Here you go. - Thank you. - 给你 - 谢谢

[01:34.38]- Hey. - Hey. - 嗨 - 嗨

[01:40.42]Your face smells like peppermint 5. 你的脸上像有一股薄荷油味

[02:17.06]This is ass 6, you guys. 你们可真是大傻瓜

[02:18.90]It's been a month, and all we've done is make Regina's face smell like a foot. 一个月了,我们所做的就是 让莉贾娜的脸,闻起来像脚掌的味道

[02:22.58]I've been really busy with choir 7. 我在唱诗班真得很忙

[02:25.26]We gotta crack Gretchen Wieners. 我们必须击破格雷琴·维纳斯

[02:26.26]We crack Gretchen, and then we crack the lock 击破格雷琴后,我们再去击破

[02:28.26]on Regina's whole dirty history. 莉贾娜所有的不耻行径

[02:29.78]- Say "crack" again. - Crack. - 再说一次“击破”呢 - 击破

[02:30.94]- All right, let's reconvene tonight. - I can't. - 好了,我们晚上在碰面吧 - 我不能来

[02:33.62]I have to go to Regina's to practice for the talent show. 我得去莉贾娜家,为演唱会做排练

[02:35.30]We're doing a dance to this song... - 我们要为一首歌配舞... - 《圣诞铃声响》

[02:38.98]You guys know that song? 英语母语国家的人都知道这支歌

[02:39.30]- Jingle 8 Bell Rock. - Jingle Bell Rock. 你们知道这支歌?

[02:40.66]Everybody in the English-speaking world knows that song.

[02:43.18]They do it every year. 每年都要唱

[02:44.02]Well, I have to learn it. 呃,我要去学会

[02:46.70]Go. 快走

[02:49.02]- Hey. - Why were you talking to Janis Ian? - 嗨 - 你怎么在和詹妮丝·伊恩说话?

[02:52.06]I don't know. I mean, she's so weird 9. 我不知道啊,我是说,她很奇怪

[02:52.54]She just, you know, came up to me and started talking to me about crack. 她走上来就开始和我说什么“击破”之类的话

[02:58.22]She's so pathetic. 她真悲惨

[02:59.74]Let me tell you something about Janis Ian. 我给你讲讲詹妮丝·伊恩的事吧

[03:02.26]We were best friends in middle school. 我们中学时是最好的朋友

[03:04.42]I know, right? It's so embarrassing. 我知道的,对吧?

[03:06.78]I don't even... Whatever. 很尴尬,我甚至不...不论什么

[03:09.42]So then in eighth grade, I started going out with my first boyfriend, Kyle, 之后八年级时,我开始和第一任男友出去

[03:09.62]who was totally gorgeous, but then he moved to Indiana. 凯尔,她绝对帅气,但之后他去了印第安纳

[03:15.30]And Janis was, like, weirdly 10 jealous of him. 而詹妮丝呢,很奇怪,好像在妒嫉他

[03:16.14]Like, if I would blow her off to hang out with Kyle, 如果我不理她而和凯尔呆在一起

[03:19.66]And I'd be like, "Why are you so obsessed 11 with me?" 然后我就会说“你为什么老烦我呢?”

[03:20.14]she'd be like, "Why didn't you call me back?" 她可能会说“你为什么不给我回电呢?”

[03:23.34]So then, for my birthday party, which was an all-girls pool party, 之后,在我的生日晚会上,所有人都在场

[03:26.34]I was like, "Janis, I can't invite you, because I think you're a lesbian." 我说“詹妮丝,我不能邀请你 因为我觉得你是拉拉〔女同性恋〕...”

[03:31.18]I mean, I couldn't have a lesbian at my party. 我的意思是,我不能让拉拉来我的晚会吧

[03:34.54]There are gonna be girls there in their bathing suits. 女孩们会穿泳装的啊

[03:35.38]I mean, right? She was a lesbian. 我是说,对吧?她是个拉拉

[03:36.54]So then her mom called my mom and started yelling at her. 后来她妈妈打电话给我妈,开始对她大呼小叫

[03:41.42]It was so retarded 12. 真是脑袋有问题

[03:41.58]And then she dropped out of school because no one would talk to her. 然后她就辍学了,因为没人愿意和她讲话

[03:44.90]When she came back in the fall for high school, 秋天她回到高中的时候

[03:46.26]all of her hair was cut off and she was totally weird, 她剪掉了所有的头发,完全变了

[03:48.10]and now I guess she's on crack. 现在我怀疑她在吸食可卡因

[03:53.46]Oh, my God! I love your skirt. Where did you get it? 噢,上帝!我喜欢你这件衣服

[03:53.90]在哪儿买的?

[03:55.62]It was my mom's in the '80s. 这是我妈妈80年代的衣服

[03:57.62]Vintage. So adorable. 古典啊,真可爱

[04:01.14]Thanks. 谢谢

[04:04.14]That is the ugliest F-ing skirt I've ever seen. 这是我见过的最丑的衣服

[04:07.34]Oh, my God, I love your bracelet 13. Where did you get it? 噢,上帝,我喜欢你的手镯,哪儿买的?

[04:13.38]So are you gonna send any candy canes 14? 你想送她们糖果棒吗?

[04:14.54]No. I don't send them. I just get them. 不,我不想送,我只想收到

[04:17.22]So you better send me one, byotch. 你最好送我一个,小贱人

[04:21.38]Love you. 爱你

[04:21.42]I was definitely sending her one. 我最多只送她一个

[04:22.74]I was gonna use three candy canes to crack Gretchen Wieners. 我要用三个糖果棒来击破格雷琴·维纳斯

[04:26.42]Three, please. 三个,谢谢

[04:28.78]"Why, man, he doth bestride the narrow world like a colossus" “为什么他要像巨人一样跨骑在狭窄的世界上?”

[04:31.78]might translate into, 可以说成是

[04:33.78]"Why is he so huge and obnoxious 15?" “为什么他如此巨大而有令人讨厌呢?”

[04:39.98]- Candy-cane grams! - Okay, hurry up. - 糖果棒来啦! - 好啦,赶快

[04:41.50]Taylor Zimmerman? Two for you. 泰勒·齐墨曼?两个给你的

[04:45.18]Glenn Cocco? 格伦·库科?

[04:47.50]Four for you, Glenn Cocco. You go, Glenn Cocco. 四个你的,格伦·库科,拿去,格伦·库科

[04:51.50]And Cady Heron. 然后是凯蒂·海伦

[04:53.54]- It's Cady. - Cady, here you go. - 我是 - 噢,凯蒂,给你

[04:58.22]One for you. And none for Gretchen Wieners. Bye. 你的一个,格雷琴·维纳斯没有,拜



1 cranberry
n.梅果
  • Turkey reminds me of cranberry sauce.火鸡让我想起梅果酱。
  • Actually I prefer canned cranberry sauce.事实上我更喜欢罐装的梅果酱。
2 cocktail
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
3 dangling
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
4 sabotage
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
5 peppermint
n.薄荷,薄荷油,薄荷糖
  • Peppermint oil is very good for regulating digestive disorders.薄荷油能很有效地调节消化系统失调。
  • He sat down,popped in a peppermint and promptly choked to death.他坐下来,突然往嘴里放了一颗薄荷糖,当即被噎死。
6 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
7 choir
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
8 jingle
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵
  • The key fell on the ground with a jingle.钥匙叮当落地。
  • The knives and forks set up their regular jingle.刀叉发出常有的叮当声。
9 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
10 weirdly
古怪地
  • Another special characteristic of Kweilin is its weirdly-shaped mountain grottoes. 桂林的另一特点是其形态怪异的岩洞。
  • The country was weirdly transformed. 地势古怪地变了样。
11 obsessed
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
12 retarded
a.智力迟钝的,智力发育迟缓的
  • The progression of the disease can be retarded by early surgery. 早期手术可以抑制病情的发展。
  • He was so slow that many thought him mentally retarded. 他迟钝得很,许多人以为他智力低下。
13 bracelet
n.手镯,臂镯
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
14 canes
n.(某些植物,如竹或甘蔗的)茎( cane的名词复数 );(用于制作家具等的)竹竿;竹杖
  • Sugar canes eat sweet. 甘蔗吃起来很甜。 来自《简明英汉词典》
  • I saw several sugar canes, but wild, and for cultivation, imperfect. 我还看到一些甘蔗,因为是野生的,未经人工栽培,所以不太好吃。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
15 obnoxious
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的
  • These fires produce really obnoxious fumes and smoke.这些火炉冒出来的烟气确实很难闻。
  • He is the most obnoxious man I know.他是我认识的最可憎的人。
学英语单词
algarroba, algaroba
alizarin-carmine
american-made
analog back-up
arelate (arles)
Atnur
beat sb off
beer money
blue-laser
centre-axle trailer
centrifugal ball mill
chickenpoxes
closed subspace
commentar
console terminal input
cug (abbreviation)
defrosting tank
design of farm work and weaving
domestic banking sector
dual type switch board
ealdorman
early-musics
Easter Moon
elaborate on/upon
electric gas flowmeter
eligible member country
emulsio olei jecoris plscis
end-product requirement
envelope delay equalization
Ervatamia divaricata
euler's formulae (equation)
examination and recognition
extracellular Fluid
film screen
fitness on environment
full-pitch winding
Harwich
Hay spot
helminthosporium hordei bub'ak
hobbly
hormone pulse generator
hostettler
hump up
illuminating engineering
Inhamitanga
into the reckoning
Laevucalcin
Laperouse Bank
lascivity
left branch
life-expectancies
load wear index
luckemia
lymph node of epiploic foramen
Marresale
mindwipes
molecular water
Molkom
narrow goldenrod
Neurofibra somatica
Nothapodytes obscura
open water experiment
operation and checkout
orchid trees
outfallen
peach palm
pentane carboxylic acid
pharmaceutical personnel
photovoltaically
Pinatubo, Mt.
positive indicatrix
present worth analysis
promotion and transfer
pulcher
racial minorities
recto-urethral fistula
reference junction
rubber matches
santuzza
single strand mill
single-vehicle output
special purpose computer
spindle bolt
spontaneous-potential log
spring reed
state leaders
statisitic inhomogeneous medium
su.
submillimetre wave measurement
Tahora
Tenaphthoxaline
Tetraporina
Tugella Falls
tv timing
unwax
vandenburg
versuch
waste-heat recovery
water pump seal spring
wittinghams
Yuzhno-Kamyshovyy Khrebet
zumbusch psoriasis