时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-贱女孩


英语课

  [00:01.42]They went out for a year. 他们一年前才分手

[00:04.10]她都快崩溃了

[00:04.94]I thought she dumped him for Shane Oman. 我感觉是她为了谢恩·阿曼而一脚蹬了他

[00:06.30]Okay, irregardless. Ex-boyfriends are just off-limits to friends. 好了,不管怎样,朋友的前男友是不能够追的

[00:10.46]I mean, that's just, like, the rules of feminism. 我的意思是,这就...好像是...女权运动的规则

[00:11.98]Don't worry. I'll never tell Regina what you said. 别担心,你说的我不会告诉莉贾娜的

[00:16.34]It'll be our little secret. 这是我们之间的小秘密

[00:20.86]We define the sum of the infinite geometric series... 我们把无穷几何级数的和定义为...

[00:23.86]Even though I wasn't allowed to like Aaron, 尽管我不能够喜欢亚伦

[00:26.18]I was still allowed to look at him. 但我还是可以看他

[00:29.38]And think about him. 想他

[00:34.58]- Hey... - Hey, you're the Africa girl, right? - 嗨,亚... - 嗨,你是来自非洲的女孩,对吗?

[00:35.22]And talk to him. 和他说话

[00:37.58]- Yeah. - I'm Kevin Gnapoor, - 是的 - 我是凯文·纳泊尔

[00:40.94]captain of the North Shore Mathletes. 北岸中学数学奥赛队的队长

[00:42.58]We participate in math challenges 我们参加数学竞赛,挑战州内其他高中

[00:42.62]against other high schools around the state,

[00:46.46]and we can get twice as much funding if we've got a girl. 如果我们能吸收一位女生,就会得到双倍的奖金

[00:47.62]So you should think about joining. 所以你应该考虑是否加入

[00:51.46]- You'd be perfect for it. - Yeah, definitely. - 噢,你加入真是太好了 - 是的,的确是

[00:54.46]Great, great. Let me give you my card. 极好,极好,我给你我的名片

[00:58.14]Okay. So think it over, 好了,好好考虑一下吧

[01:01.66]because we'd like to get jackets. 因为我们要定购统一的服装了

[01:05.02]Okay. 好吧

[01:17.74]Hey. 嗨!

[01:19.90]Get in, loser. We're going shopping. 上车,衰人,我们去购物

[01:24.58]Regina's like the Barbie doll I never had. 莉贾娜就像我以前的芭比娃娃

[01:24.94]I'd never seen anybody so glamorous 1. 我从未见人如此富有魅力

[01:30.46]- So how do you like North Shore? - It's good. - 你觉得北岸高中怎么样? - 很好啊

[01:33.14]I think I'm joining the Mathletes. 我想加入数学奥赛队

[01:35.82]You cannot do that. That is social suicide. 你不能加入,那是自杀

[01:36.46]- No! No, no. - No, no. - 不!不,不 - 不,不

[01:41.14]Damn, you are so lucky you have us to guide you. 该死,我们来引导你,你能荣幸

[01:52.70]Being at Old Orchard 2 Mall kind of reminded me of being home in Africa, 走在老果园广场,我似乎回想起在非洲的情形

[01:58.22]by the watering hole when the animals are in heat. 在水潭旁边,动物都处于热浪之中

[02:08.94]Where? There he is. 哪儿?噢,他在那儿

[02:09.26]Oh, my God, there's Jason! 噢,上帝,那是杰森!

[02:14.78]- And he's with Taylor Wedell. - I heard they're going out. - 他和泰勒·威德尔在一起 - 听说他们吹了

[02:18.30]Wait. Jason's not going out with Taylor. 等等,杰森是不会和泰勒吹的

[02:20.66]No. He cannot blow you off like that. 不,他不能那样扔下你不管

[02:21.98]He's such a little skeez. Give me your phone. 他这样一个烂人,给我你的电话

[02:27.18]- You're not gonna call him, right? - Do you think I'm an idiot? - 你不是想给他打电话吧? - 你觉得我是白痴吗?

[02:28.86]No. 没有

[02:33.86]- Wedell on South Boulevard. - Caller ID. - 接南林荫道的威德尔 - 会要求主叫者身份的

[02:34.90]Not when you connect from Information. 如果你联接的是信息中心就不会

[02:37.22]- Hello? - Hello. - 喂? - 喂

[02:39.06]May I please speak to Taylor Wedell? 麻烦让泰勒·威德尔接电话?

[02:39.74]She's not home yet. Who's calling? 他不在家,你哪位?

[02:43.26]This is Susan from Planned Parenthood. 噢,我是计划生育委员会的苏珊

[02:46.10]If you can have her give me a call as soon as she can.

[02:46.42]I have her test results. 我得到了她的检测结果,你 是否能让她尽快给我回电话

[02:49.78]It's urgent. Thank you. 情况紧急,谢谢

[02:51.94]She's not going out with anyone. 她再也不会和任何人出来了

[02:53.78]Okay, that was so fetch. 真是高招

[03:03.82]Mom. 妈妈

[03:17.38]Wow, your house is really nice. 你家真棒

[03:21.38]I know, right? 当然

[03:23.90]Make sure you check out her mom's boob job. 你一定要检查下她妈妈的隆乳

[03:25.06]They're hard as rocks. 像岩石一样坚挺

[03:27.94]I'm home! Hey, Kylie. 我回来啦!嗨,凯莉

[03:29.78]Hey. 嗨

[03:32.62]Hey, hey, hey! How are my best girlfriends? 嗨,嗨,嗨!我最好的女朋友好吗?

[03:37.78]Hey, Mrs. George. This is Cady. 嗨,乔治夫人,这是凯蒂

[03:38.98]Hello, sweetheart. 你好,甜心

[03:42.98]- Hi. - Welcome to our home. - 嗨 - 欢迎来玩

[03:47.02]Just want you to know, if you need anything, don't be shy, okay? 只想告诉你,有任何需要,都别客气,好吗?

[03:50.50]There are no rules in this house. I'm not like a regular mom. 这个家里没什么规则,我不像一个循规蹈矩的母亲

[03:53.86]I'm a cool mom. Right, Regina? 我是一个很酷的母亲,对吧,莉贾娜?

[03:59.06]- Please stop talking. - Okay. - 别说了 - 好吧

[04:00.06]I'm gonna make you girls a "hump day" treat. 我要用“曲线节”来款待你们

[04:06.90]This is your room? 这是你的房间?

[04:11.42]It was my parents' room, but I made them trade me. 是我父母的房间,但我要他们换给我

[04:12.78]Hey, put on 98.8. 嘿,调到98.8赫兹

[04:20.98]Cady, do you even know who sings this? 凯蒂,你知道这是谁唱的吗?

[04:24.82]- The Spice Girls? - I love her. - “辣妹组合”? - 我喜欢她

[04:26.50]- God, my hips 3 are huge! - Oh, please. I hate my calves 4. - 上帝,我的屁股好大! - 噢,拜托,我讨厌我的小腿

[04:27.50]She's like a Martian. 她就像个火星人

[04:32.34]At least you guys can wear halters. I've got man shoulders. 至少你们可以穿吊带衫,我生了个男人肩

[04:35.02]I used to think there was just fat and skinny. 我以前只知胖和瘦的问题

[04:35.86]Apparently, there's a lot of things that can be wrong on your body. 现在看来,原来身体很多部位都会不妥

[04:41.06]- My hairline is so weird 5. - My pores are huge. - 我的发线太奇怪了 - 我的毛孔粗大

[04:43.54]My nail beds suck. 我的甲床太烂了

[04:47.90]I have really bad breath in the morning. 我早上呼吸困难

[04:52.26]Hey, you guys. Happy hour is from 4:00 to 6:00! 嗨,姑娘们,4点到6点的开心时段!

[04:58.10]Thanks. 谢谢

[04:59.46]Is there alcohol in this? 这含酒精吗?



1 glamorous
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
2 orchard
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
3 hips
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
4 calves
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
  • a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
  • The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》
5 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
学英语单词
abatement of noise
Adonis vernalis L.
amount declared
antiliberal
applied code
at fault
atta boy
bleaberries
boiling water resistance
botulinum antitoxin
breaking ball
burnisher burnishing machine
cable installation with hanger
calvadoss
castanopsis chrysophyllas
centromere misdivision
clear soup
coking benzene
come into possession of sth.
consignment shipment
Coos Bay
corona discharger
crotchetiness
currency in vogue
curve of saturation
cut up shines
die handle
direct wave
double break jack
Embelia procumbens
enet
evolatic
executive-control language
floating thread
following rest
fuel valve assembly
gymnastic horses
Güeňes
hatched fry
hendersonia iridis tsukamoto et katsuki
hindlegs
hirundinous
hymnwriting
hytherograph
immobilized cell reactor
instantaneous field of view (ifov)
johan julius christian sibeliuss
Kirkwood
lardaceous tissue
laying
leather bag
leglessness
liable on the bill
Luride
Mallory battery
marine bottleneck
Mechernich
meridors
milline
mizidi
Morgenstern distribution
morning glory seed
mountain surfacemine
multiple tag
niobo-aeschynite (ce)
nonthermal radio source
obviat
obviates
order Eubryales
overbecks
pardy
pilgarlicky
progenitive
Protectorly
proto-norses
radar wave
rectangular grid header
refreeze
renownedness
reservation table
ridge-pole
seals of office
She-Man
side draft on the drawbar
side window pillar
sino-latin
slowfood
slug
statistic unit
steaming test
stick one's tongue out at someone
superbill
tensio
the last two years
the latest news
thermosiphonthermotank
tool annulus
translavations
undifferentiated cell carcinoma of lung
uvaol
velocity stage impulse turbine
weakly integrable function