时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-邪恶新世界


英语课

[00:02.48]Do you even know what you could have done? 你知道你差点闯了什么大祸吗?

[00:05.60]Yeah, yeah. I know. I could have knocked over the scales of good and evil... 是的,是的,我知道 我差点破坏了善与恶的天平

[00:10.76]and changed the destiny of every character in Fairytale Land. 改变童话王国里每个角色的命运

[00:13.16]Blah, blah, blah. But I didn't! 唔里哇啦,但我又没搞砸

[00:16.12]Hiya, boys. 嗨,孩子们

[00:19.28]Ouchy mama! 好棒的妈妈

[00:22.20]What's doing? 在做什么?

[00:24.28]So this is where it all happens. 原来一切都是在这里运作

[00:24.56]Frieda? 弗丽达

[00:29.04]And all this time I thought it was fate. 我一直认为这就是命运

[00:33.20]- You can't be up here. - What is she doing here? - 你不能上来这里 - 她来这做什么?

[00:35.88]I didn't order a stepmother. 我可没有叫继母来

[00:38.00]Come here, cutie. Show me those magic arts. 过来,宝贝,给我展示那些魔法

[00:41.84]Come on, big boy. Teach me. 快的,大个子,教我

[00:45.76]I kind of go for these power-mad, villainous, evil women. 我比较愿意支持这些崇尚权力 恶毒,邪恶的女人

[00:49.64]She thinks I'm the wizard. 她以为我就是巫师

[00:52.60]We don't really do workshops. 我们并不常这么做的

[00:56.48]Maybe you can come back another year? 也许你可以明年再来

[01:00.16]This operation's about to have a hostile takeover. 这里的工作将由邪恶来掌管

[01:03.92]Just call it a little power play. 就算是专制好了

[01:06.04]Man, she is good! 伙计,她身手不错啊

[01:08.08]- I mean bad. - Get out! - 我是说她绝非善类 - 滚出去

[01:11.80]Or I'll zap you into a toad 1! 否则我把你变成蛤蟆

[01:13.76]- Can you zap? - Just watch me. - 你懂施法吗? - 看我的

[01:15.44]Baby, I think you're all yap and no zap. 宝贝,我认为你只会虚张声势

[01:25.32]Now we're flying. I guess when you say "zapping," you mean "flying." 现在我们飞起来了,我猜你说“变化”时 原本是想说“起飞”的吧

[01:26.24]Okay. 好吧

[01:30.76]Shut up and drive! I'll open the portal and get the boss! 闭嘴,好好驾驶 我要打开入口找老板

[01:35.84]He'll fix everything! 他能把一切都修好

[01:37.64]- Don't let her get the staff! - Let go of it, you little freak. - 不要让她拿到魔杖 - 放手,你们这些小怪物

[01:44.20]No air bags? 没有安全气囊?

[01:51.32]Oh, gosh! 哦,糟了

[01:56.60]Mayday! Mayday! We're going down. 求救,求救,我们要掉下来了

[02:01.20]Ouch! Fire! Burning! 噢,火,著火了

[02:05.36]- Hot. Hot, hot. Hot. - Prepare for grievous bodily harm! - 热,热,热,热 - 准备好受皮肉之苦吧

[02:16.80]Warn me next time you zap. 下次你施法时先通知我一下

[02:33.80]You should totally fall in love with me! 你应该爱上我

[02:35.92]- Nuh-uh. Me. - I read a book once. - 嗯,是我才对 - 我曾经看过一本书

[02:38.40]A very interesting book. 一本非常有趣的书

[02:44.12]- Who is that? - Nice slippers 2. - 那是谁? - 精致的鞋子

[02:47.44]Her feet are so tiny. 她的脚很纤小

[02:57.16]She's perfect. 她很完美

[02:59.16]- Where is she from? - She's beautiful. - 她从哪来? - 她太漂亮了

[03:22.60]What's wrong? 怎么了?

[03:25.48]I detect the strangest smell of pumpkin 3. 我闻到一种奇怪的南瓜味

[03:29.68]I like pumpkin. 我喜欢南瓜

[03:32.16]Welcome to the worst moment of my life. 这是我一生中最糟糕的时刻

[03:35.56]So far. 至今为止

[03:38.84]Let's see. 让我看看

[03:39.08]Which of my toys should I play with first? 我应该先摆弄哪个玩具呢?

[03:45.88]Warm. 还是热的

[03:51.36]What's this? 这是什么?

[03:55.28]My, Grandma. What big eyes you have. 奶奶,你的眼睛真大啊

[03:57.92]All the better to see you with, my dear. 这才更好让我看见你,亲爱的

[04:03.24]And what big yellow teeth you have. 你的牙又大又黄

[04:04.08]The better to eat you with! 这让我更容易吃你

[04:11.52]Here they are again. Interesting. 他们又来了,有意思

[04:21.48]Rapunzel, Rapunzel, let down your hair! 蕾凡莎,蕾凡莎,放下你的长发

[04:28.28]I wonder what happens if I just- 我想如果这样就会…

[04:33.08]Ow. 噢

[04:37.24]Ow! I'm on my keys. 噢! 我的要害被压住了…

[04:41.12]It's so easy! Just the touch of a finger. 太简单了,只要用手指轻轻一按



1 toad
n.蟾蜍,癞蛤蟆
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
2 slippers
n. 拖鞋
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
3 pumpkin
n.南瓜
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
学英语单词
5-O
adapting piece
additive gene action
amount of bonus
antacoid
appendicularias
Apple Safari
auxiliary regression
axiom of closure
Bacillus tumescens
baronets
barrowlands
belkov
benzanthramycin
biological cytogenetics
boiler feed
canalized traffic
collect up
concentration control
concentration of tracer
counter reformations
create file
de-fooded
deferred sum
detention centers
device output format block
do-nothing function
Drepanostachyum microphyllum
dye migration
elevated shore line
end ventilator
epsilon-staphylolysin
error unbalanced
escanaba
Euclides da Cunha
feed well
field pickup
filtering agent
graduated-license
Graface
guanyl-
hedge sparrows
Hoechst-Wacker process
hydraulic power steering system
hystricids
incomplete evaporation
line beam
Loma, Point
low riders
marie joseph paul yves roch gilbert du motiers
MDI MDIX
metallic bridge
metaphase pairing index
microlagoon
Milazzo
molecular theoretical surface tension
navigation gyrocompass
nonfulfilling
nonmountaineers
open one's mind
open the sluices
ostentous
outquotes
Pallaviciniaceae
Polmont
post-box
process plant
progressive metamorphism
protagons
pulse risetime
real gnps
red mercuric iodide
report program generator language
representation formula
Rhododendron glanduliferum
rule of thumb formula
saw tooth joint
semiparametric estimation
shell pattern
short pitman mower
some mothers do have them
steam(ing) capacity
sub-committee on programming terminology
survival factors
suspended carbon
taken under her wing
tetracalcic phosphate
tetrander
the king of the castle
tool-sheds
twinned flat car
valuers
valvotomy knife
velocity ellipsoid
volume-cost-profit relationship
vomic
vortex stirrer
wheel driving
window show
wros
you did a good job
Zehla