时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第八季


英语课

 I feel so bad. 我感觉好难过哦。


Well, then, maybe you shouldn't have named her "Wheelchair 1 Kathy." 那你就不应该给人家取名"轮椅妹凯西"啊。
Oh, my God! I thought everybody liked me, but I'm just a monster. - But a cute one, like that, uh, eyeball guy in Monsters, Inc. 我的天啊!我以为大家都喜欢我,其实我只是个怪兽。-但很可爱呀,就像《怪兽公司》里的独眼怪。
No, I'm the worst. I'm a terrible person. 不,我最坏了。我是个坏人。
Come on, don't cry. It's okay. 乖,别哭。没关系啦。
It's not okay. How can I even work here anymore? 有关系。我哪还有脸留在这工作呀。
Because this company needs you. - It's fine. We don't mind paying for the coffee. 这家公司需要你。-真没事。我们不介意给你买咖啡。
I can't let you do that. 我不能让你们这么做。
Maybe we could get you an espresso machine for your office. 或许我们可以给你买一台咖啡机放在你办公室里。
I guess that would be all right. - All right. 这样也行吧。- 好的。
See? You don't have to be mean to get what you want. 瞧,你不刻薄也能得到你想要的东西。
You're right. Now where did we land on my bathroom? 此话有理。那我的私人卫生间现在要怎么解决呢?
Hi. -Hello. 好啊。-回来啦。
How come you're up so late? 这么晚还不睡吗?
I posted the last episode 2 of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment. All that effort for nothing. 我上传《有趣的旗帜》最终集好几个小时了,没有任何人在乎到愿意留个言。一切努力都是徒然。
I know how you feel.  我明白你的感受。
I spent the day throwing out a man's entire career, and all that's left is an old bottle of champagne 3 and a naked 4 lady pen that Raj took when he thought no one was looking. 我今天一天把一个男人一生事业扔进垃圾桶,唯一留下的是一瓶陈年香槟,和拉杰自以为没人发现就私吞了的一根裸女笔。
It's not the same thing. I don't think you know how I feel at all. 这根本是两码事。你完全不明白我的感受。
Sad? 是难过吗?
Hmm. You do get me. Someone left a comment. 看来你真的懂我。有人留言了。
Yeah. What did they say? 他们说什么?
"Too bad your show is done. I kind of liked it." Leonard, did you hear that?  "你的节目结束了真可惜。我还挺喜欢的。"莱纳德,你听到了吗?
 

n.(病人等用的)轮椅
  • He used a wheelchair for the rest of his life.他的后半生依靠轮椅生活。
  • He collapsed the wheelchair and put it on the boat.他将轮椅折叠起来放在船上。
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
adj.裸露的;赤裸裸的,无遮蔽的
  • To the east of our school,there's a naked hillside.我们学校东边有片光秃秃的山坡。
  • The children stripped off their clothes and swam naked in the river.孩子们脱得光溜溜的在河里游泳。
标签: 生活大爆炸
学英语单词
a bean
aglaite
al-qadir
algarroba bean
antilogism
area forecast center (afc)
armature testing apparatus
Asia Australia Express Ltd.
automatic boiling column reactor
Barellan
bertille
big-headed fly
binding constraint
brutologist
cable area
charno
corporate planning system
decrucify
diasal
disturbed signal sequence
doubly uniform channel
dregs of humanity
electrochemical record
error of indication of a measuring instrument
extractum hepatis
fiber(-)optic
fibre morphometer
free information
full chord
genus podicepss
grew-hound
Guesde, Jules
gun-swinging
gunstick
hiromurex winckworthi
Holcus mollis
hoofnagle
hysturia
joypops
Kamerik
key-card
magnetic tape back-up system
mamere
Mary Ashton Rice Livermore
maturationist
maturing-onset diabetic
melon seed file
middle-duty slat feeder
military sources
moisture-proof insulation
monopoly pricing
mood
mouse-eared
mousesicles
multipage tranaction
navigation agent
Neoarsphenamin
non-encapsulated-winding dry-type reactor
normal incidence point
nose-job
Orinus
overstirring
owner's mark
palletize
pentamethylphenol
pile technology
Pirapemas
pony cars
posterolateral fontanelle
preartis
radiator core adapter
radio freqnency transformer
reciprocal method
recomendations
revenue curve
Rotatoceras
scavenging air system
semilunar folds of colon
shaping of behavior
shebeen, shebean
Siri, C.
slag buildup
split stitch
surge protecting
Sweelinck, Jan Pieters
swim meets
Sylvest disease
tar-board
Tassèt Ouolof
termination dust
thysanuriform nymph
tradesmanly
Triclinochloritoid
troger's classification
Ulysees
undercarriage springing
ungirly
unprospected
Vance Air Force Base
vector function generator
welding current growth unit
wildish