时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第八季


英语课

 Really? 真的假的?


Yeah, he wrote down everything he ever ate. He was convinced that calorie restriction 1 was the key to living forever. 真的,他吃什么都要记下来。他坚信限制卡路里摄入量是长命百岁的关键。
Does it work? 那管用吗?
Seriously? 你闹呢?
Well, he could have been hit by a bus. You don't know. 他可能是死于车祸啊,你又不知道。
Sorry it's not more interesting. On the bright side, you didn't have to listen to his stomach growl 2 for 35 years. 抱歉,真相不是那么有趣。往好的方面想,你们不必听他35年来肚子饿得咕噜叫的声音。
So, was there anything that Professor Abbott worked on during his life that came close to an accomplishment 3? 那艾伯特教授这辈子研究的东西,难道没有半点算得上是成就的东西吗?
To be honest, his research never amounted to anything. 老实说,他的研究一无所成。
Oh. You were his colleague. How did your research turn out? 你是他的同事。你的研究结果如何?
Great. Hey, this is the apartment you get when you win a Nobel. 很棒。得诺贝尔奖的人都住这种"豪宅"。
Well, you could be very frugal 4. I'm getting a little tired of everybody's sarcasm 5. 你可能是个很简朴的人啊。我真是受够了每个人都在说反话了。
I'm not a bully 6. I mean, maybe I come off a little strong, but that's only because my dad raised me to be tough and not to take crap from anybody. 我不是恶霸。或许我是表现得有那么一点强势,但那只是因为我父亲从小教育我要强硬,不要随便受人欺负。
No. That's fine, but there's a difference between being tough and telling your friend her new pants look like a saggy 7 diaper. 那当然可以啊,但强硬跟告诉你的朋友她的新裤子像一块松垮的尿布,这两者还是有区别的。
I did say that, didn't I? 我的确那么说了,是吧?
Yeah, you did. I felt so self-conscious, I had to return them. 是的,你说了。我当时超级难为情,我只好把裤子退了。
Where? To Babies R Us? 退到哪儿?婴儿用品店吗?
You're doing it again! 你又来了!
Okay, sorry. Can we just go? I feel like everybody hates me. 对不起,我们可以走了吗?我感觉大家都讨厌我。
Oh, come on, they don't hate you, all right? They're just a little intimidated 8. All you need to do is show everyone how sweet you really are. 别这样,他们不讨厌你,好吗?他们只是有点怕你而已。你只需让大家看到你其实非常亲切。
I think I'd rather go. 我还是走吧。
No, come on. You are not going anywhere, all right? I am here for you, and we are gonna fix this together. 不,坐下。你哪儿也不许去,知道吗?我在这陪着你,我们一起来解决这问题。
Thank you. -Even though your dress is ugly. 谢谢。-虽然你今天的裙子很难看。
Well, my little Flag-keteers, it looks like the last episode of Fun with Flags is at an end. 我的小旗友们,最后一集《有趣的旗帜》就要结束了。
If I could, I would run each and every one of you viewers up a flagpole and salute 9 you. 如果可以,你们每个人都是我升上去后愿意敬礼的旗帜。(原俗语直翻为"升到旗杆上,看看有没有人会敬礼。"意思是试试水、 看看反应的意思)
 

n.限制,约束
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
adj.节俭的,节约的,少量的,微量的
  • He was a VIP,but he had a frugal life.他是位要人,但生活俭朴。
  • The old woman is frugal to the extreme.那老妇人节约到了极点。
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
松懈的,下垂的
  • Daisy: Would you still love me if I were old and saggy? 当我的皮肤变得又老又松弛时,你还会爱我吗?
  • My darling, if my breasts were saggy, would you still love me? 这是女人最担心的一个问题。
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
标签: 生活大爆炸
学英语单词
active agent
Aegyptianella
alter to
antiwarrior
argyropelecus affinis
automatic dry-pipe deluge system
banjo ukes
broadacre disc plough
Buff-Throated
Bull, John
by this token
chalked
Chelno-Vershiny
Chernorechye
chinhoyi (sinoia)
clear slot
close-open operation
concupyssible
conistones
Connaraceae
cousin humpers
craterellus cornucopioides
Dead R.
deck in bunting
deesterification
dichlorobiphenyls
drunkometers
DSP56001
e-confident
Earth Mothers
east india rosewoods
emergence
ergate
escape expert
existence value
frottoirist
geyserland
goingto
Gopher server
gunma
helberg
hilmars
holonomic condition
initiating pulse
intentional foul
Invershiel
killaloe
Kolyshley
latex foam with open cells
lianas
limit prices
low temperature seed germination
low-voltage commutator
lumbago due to deficiency of blood
m/d
make up pump
measure of equal variability
megachile fervida
microinfused
Microprosopy
miscalibrating
mitali
morphologie
multiatom
Newberry Springs
not born yesterday
Olde Spud
overflow control system
peppershrikes
philister
phos
pipoxolan
plasma nitriding
plectreurid
polyhydroxy
program quality
push button starter
Quercus muehlenbergii
quinquereme
radio telex letter
refuse treatment
reserve fund
scour-and-fill
sec.-butyl isothiocyanate
serial adder
seventy-eights
ship's paper
sod bottom
Solganol
spoiled brat
sugar loaves
summary below data
supergrade
Svilajnac
telemetry integrated processing system
the still small voice
tolter
u-block
Ura-Tyube
warmly invigorating kidney yang
writing about
yearliest