时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:英语大赢家下册


英语课

 May: Mama, shall I put all of the old things in the box?


 
Mom: Not all things are useful. It's up to you. If you think it isn't of much use, you may throw them out.
 
May: OK, but it seems it's not easy for me. Many of them remind me of my childhood. I feel myself unable to throw them away.
 
Daniel: Come on. Go ahead, little girl. Be off with the old, on with the new.
 
Mom: Do as you like. Keep something that has memory for you and something decorates out new house.
 
(a short while)
 
Daniel: Oh, my God. It's unfair, Mom. May's job is just to tidy up the bookcase but I must clean up all the dirty things. We haven't used them for so long time. They are so dirty.
 
Mom: Yes, you are a superman, so we arrange something that is just suitable for a man like you.
 
Daniel: There are so many things to do! It's a pity that I can't be in two places at once.
 
May: Never mind. You may want to do it faster or we will not be able to finish the moving in two days. But if we had a maid to clean the windows, it would be much better.
 
Daniel: A maid? And clean the glass of a high building? Isn't the Spiderman?
 
May: Spiderman works 1 on the glass outside, and we just have to clean them from the inside. That's OK. And I told you I had called this room with the balcony.
 
Daniel: Oh, come on. Nobody was there to see you call it!
 
May: Ur, Mom, what should I do about the old newspaper? Nobody ever read them. And some of them were older than Daniel.
 
Daniel: Really? I'll have a look.
 
Mom: You may sell them for some money, and share the money equally between you two. That would be your income for today.
 
Daniel: Oh, Mom, it's mean of you to allow us with little money.
 
听看学
 
阿美:妈妈,这些旧东西都放到这盒子里吗?
 
妈妈:有些东西已经没用了。你决定吧,如果觉得没多大用,就扔了吧。
 
阿美:好吧,但是对我来说好像很难。好多东西都让我回想起我的童年,我舍不得扔它们。
 
丹尼尔:好了,扔吧,小女孩儿。旧的不去,新的不来。
 
妈妈:想怎么做就怎么做,留下些让你回忆的和可以装饰我们新家的东西。
 
(过了一小会儿)
 
丹尼尔:噢,我的天哪。妈妈,这不公平。阿美的活儿只是整理书柜,但是我得清理所有这些脏东西。我们很久都没用这些东西了,真是太脏了。
 
妈妈:是啊,你是超人,所以我们安排你做些适合你这样的男子汉做的事情。
 
丹尼尔:那事情也太多了吧!真可惜我不会分身。
 
阿美:不要紧。你快点做,要不我们在两天内就搬不完了。但是如果有个钟点工来擦玻璃就好多了。
 
丹尼尔:钟点工?擦高楼的玻璃?那不是蜘蛛侠吗?
 
阿美:蜘蛛侠擦的是外面的玻璃,我们只要擦里面的玻璃就行了。好了,我告诉过你我占了这个有阳台的房间了。
 
丹尼尔:噢,算了吧,没人看见你占了那个房间。
 
阿美:呃,妈妈,我们怎么处理这些旧报纸呢?没人再读了,有些比丹尼尔的年纪还大。
 
丹尼尔:真的?我看看。
 
妈妈:你们可以把它们卖钱,然后你们俩平分。那是你们今天的劳动所得。
 
丹尼尔:噢,妈妈,就给那么点儿钱啊,你太吝啬了。
 
Recitation 经典背诵
 
May: Not all things are useful but many of them remind me of my childhood. I feel that I'm unable to throw them out. I will keep something that has the memory for me and something to decorate our new house. Tidying up the room is hard work. If we have a maid to help, it will be much better.

n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
学英语单词
accommodateness
adjusting pin
advanced-level examination
amirate
antimicrobial finish
antiprison
Arcyria
arteria circumflexa ilium
atmospheric pressure control
Baisogala
Beatty, David
bicker with
blanket rod
brake piston
bulletproofed
buxomness
coal seam profile
conning towers
control rotary diaphragm
crucial anastomosis
dactylopatagia
degree of dryness
demoxytocin
deviation of compass
die through
diospyros quaesita thw.
donmanick is.
drag due to shock wave
drawdown swap
dry cargo hold
DUNS number
early week specials
echo frequency
experimental performance
Faberge egg
fatihas
fire-settings
flat-rate
fractional test meal
gans law
GDP-D-MANNOSE
general-election
geospheres
granny annexes
hamadryads
hedge maze
hydraulic thrust loss
idol
illustrate
inverse sine tranformation
kineme
Krascheninikowia rhaphanorrhiza
kurisee
Laiverero
Latin2
light-weight secondary crusher
logic emulation
low clearance area
lysokinase
maclagan
methyl-2-benzimidazolecarbamate
misconcluder
motrin
musculus adductor prof. pinn. pector.
mycotic esophagitis
Odienet's sign
order cancelled
overcloy
pattes
phenylmethylcarbinyl acetate
Pok Fu Lam Reservoir
polymerases
port resources
positivist paradigm
positivistic position
power cut-out switch
press censor
put cattle out to pasture
pyridones
quantity break
Ramsau bei Berchtesgaden
re-definition
recombination epoch
restoration constant
reticular tissue
safety lug
SCIBP
scorelessness
Seriphidium sublessingianum
Shi'izes
Sisymbrium L.
sound-reproducing system
special-purpose language
supercap
term of a contract
timariot
tumo(u)rigenic
ullager
unitary council
valve point curve
vitelline bodies
white ginger