时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-平民天后


英语课

  [00:01.90]Yeah. 是的.

  [00:02.38]had his opponent burned at the stake. 把他的对手烧死在火刑柱上的

  [00:02.90]That's where the artist Caravaggio 画家卡拉瓦乔就是在那儿

  [00:05.46]Or was it the pope 好象应该是

  [00:06.86]who had Caravaggio burned at the stake? 教皇把卡拉瓦乔烧死在火刑柱上的吧?

  [00:10.46]Either way, this neighborhood was tough. 不管是谁烧谁, 反正这地方不简单.

  [00:14.18]Paolo... 保罗...

  [00:15.30]Si, carina? 什么, carina(朋友)?

  [00:17.50]Do you still love her? 你还爱他吗?

  [00:20.18]Who? Isabella? 谁? 伊莎贝拉?

  [00:23.46]Si, 是的,

  [00:25.06]Of course I still love her. 当然.

  [00:26.94]But like a sister. 但只是对妹妹的爱

  [00:30.54]So, why did you break up? 那你们为什么分手?

  [00:31.90]It's, um, it's complicated. 恩,这有点复杂

  [00:35.86]What? 什么?

  [00:39.66]Yes, we've been voted "best pop duo of the year" again. 是的,我们又被评选为 ”年度最佳流行双人组合“

  [00:41.02]But I want to do more serious music. 但我想做更严肃的音乐

  [00:43.26]And when I told this to Isabella, 我吧这想法告诉伊莎贝拉,

  [00:44.90]she said flat-out "no." 她断然说“不”

  [00:47.62]I was forced to tell her, "This is it. 我不得不对她说“就这样吧

  [00:50.58]This will be our last CD together." 这将是我们合作的最后一张CD”

  [00:52.70]Did she totally freak out? 她是不是气疯了?

  [00:52.98]She totally freak out. 是的气坏了

  [00:55.98]I feel awful about that, but what about me? 我觉得很难过,但为我想想?

  [00:56.98]I need to grow as an artist. 我想成长为一名艺术家

  [00:57.66]Yeah. 是的.

  [00:58.66]So, the other day when I saw you, 所以,那天我看见你,

  [01:01.62]I just -- I don't know, I had this crazy -- 我只是..我不知道 -- 我有一个疯狂的念头

  [01:03.58]I just -- I don't know. 我只是..我不知道

  [01:06.42]W-What? 什-什么?

  [01:08.90]I had this crazy idea that maybe you could help me. 我有一个疯狂的念头,也许你能帮助我

  [01:12.98]Come on. How crazy could it be? Just tell me. 有多疯狂,快告诉我

  [01:16.94]No, I can't. It's too -- It's too... 不,不行,有点太...

  [01:19.74]-Please. -Okay. -说啊. -好吧.

  [01:20.14]Isabella and I are supposed to present an award together 伊莎贝拉要参加一个颁奖典礼

  [01:24.22]at the International Music Video Awards. “国际音乐电视大奖”

  [01:26.90]I-I mean, cool for regular people like me, 我是说对我这种一般人来说很酷,

  [01:27.46]Cool! 酷!

  [01:31.98]but for you, I guess it's like work. 对你来说,我猜仅仅是工作

  [01:34.42]No, no, no. It's cool for me, too. 不,不,对我来说也很酷

  [01:36.14]You get all kinds of free stuff. 你会得到各种免费的东西

  [01:38.30]But now because Isabella's so mad at me, 但现在因为伊莎贝拉's 生我的气,

  [01:38.62]she's refusing to appear. 她拒绝出席

  [01:41.50]The record company's threatening to sue if she doesn't show up. 唱片公司威胁如果她不出席, 将要起诉她

  [01:43.26]What about you? 那你呢?

  [01:44.26]For me is no problem. I write the music. 我没问题,我是作曲的

  [01:47.46]I don't know where it comes from. 我不知道灵感是哪里来的

  [01:49.46]It just comes from me. 它从我心里自然流淌出来

  [01:50.14]∮ La la la la ∮ ∮ 拉拉拉∮

  [01:51.82]See? So I can go solo. 看见了吗?我可以独唱

  [01:54.90]But Isabella... 但伊莎贝拉...

  [01:59.18]She needs the help to sing. 她唱歌需要帮助才行

  [01:59.90]You mean Isabella lip-synchs? 你的意思是伊莎贝拉对口型?

  [02:03.86]Please, please! 求你!

  [02:04.86]Promise me you will speak of this to no one. 保证别向任何人泄露这个秘密

  [02:06.02]Imagine what would happen to Isabella's career. 想想看会对伊莎贝拉 演艺事业会有多大影响.

  [02:07.82]Oh, that's so sweet. You still care about her. 真感人,你仍然关心她

  [02:12.58]You're definitely broken up, right? 你们真的分手了?

  [02:14.98]Si, 是的

  [02:15.98]So, when I saw you yesterday 我昨天看到你

  [02:17.86]and how people thought you were Isabella, 人们以为你是伊莎贝拉,

  [02:21.34]I got my crazy idea 我就有了这个疯狂的想法

  [02:22.86]that maybe you could pretend to be Isabella 也许你可以扮作伊莎贝拉

  [02:24.14]and present the award with me onstage. 和我一起登台出席颁奖典礼

  [02:27.34]Present an award? O-Onstage? 登..登台出席颁奖典礼?

  [02:33.10]In front of an audience? 面对观众?

  [02:34.74]I-l-I'm really not good in front of crowds. 我,我真的不习惯面对观众.

  [02:38.14]I could never do that. 我永远做不到

  [02:38.66]Of course you can do it. 你当然能做到

  [02:40.82]You are magnifico. 你很与众不同

  [02:44.10]I don't know Italian, but I know what that means. 我不懂意大利语,但我知道那是什么意思

  [02:53.34]I don't know, Paolo. I... 我不知道, 保罗. 我...

  [02:53.38]Don't worry, carina, 别担心, 朋友,

  [02:57.26]I could never ask you to do this crazy thing. 我不会再要求你做这事了

  [03:03.82]No. You know what? You don't have to ask. 不,你不必要求

  [03:08.46]If this is gonna help you and Isabella, then... 如果这样能帮住你和伊莎贝拉, 那么...

  [03:11.62]...I'll do it. ...我会做的.

  [03:15.06]Grazie! Grazie(谢谢)!

  [03:17.30]Prego! Prego(不客气)!

  [03:38.78]Head check! 点名!

  [03:47.94]Gordo. Gordo. 戈多. 戈多.

  [03:54.18]You, Lizzie McGuire, are actually presenting an award 你, 丽兹 麦戈瑞, 将和保罗一起

  [03:55.38]at the IMVAs with Paolo? 出席“国际音乐电视大奖”颁奖典礼?

  [03:58.66]No. Me Isabella with Paolo. 不,是我伊莎贝拉 和保罗一起.

  [03:59.46]-What? -It's a long story. -什么? -一时半会儿说不清楚

  [04:00.26]I'm doing it because Isabella won't. 我去是因为 伊莎贝拉不参加

  [04:02.54]You're gonna get up onstage in front of all these people? 你要在那么多人面前登台?

  [04:07.14]That's the great thing. It's not gonna be me. 真是棒极了,但不是以我自己的身份

  [04:09.62]It's Paolo's idea to help Isabella 是保罗的主意,他要帮助伊莎贝拉

  [04:11.50]because he still loves her. 因为他仍然爱他

  [04:14.18]But not romantically. Like a sister. 但不是男女之间的爱, 是那种兄妹之间的

  [04:17.18]He is so amazing. 他真太了不起了

  [04:17.98]And he's 1 7! 而且他才17岁!

  [04:19.26]For being so famous 却这么有名

  [04:21.62]and used to getting everything that you want, 习惯于想要什么就有什么

  [04:24.50]he's just -- he's just so kind. 他是那么-- 那么善良

  [04:26.42]For real? 真的吗?

  [04:28.70]just knowing them a day. 你们认识才一天

  [04:29.18]That's a lot to say about someone 但你对他了解不多

  [04:31.58]I-I know that. 我,我知道.

  [04:33.38]But I feel like I've known him my whole life. 但我感觉好象已经认识他一辈子了

  [04:36.14]I just wanted to come by and thank you. 我只是想来说谢谢你

  [04:40.62]It wouldn't have happened if it weren't for you. 如果不是因为你,就不会发生

  [04:41.22]I had the most magical day of my life. 今天是我生命中最不可思议的一天

  [04:45.78]You're such a good friend. 你真是一个好朋友

  [04:46.46]It was that good, huh? 真有那么好吗?

  [04:52.34]The sting. 鼓起勇气

  [04:55.22]You want a little mano a mano? 你想单打独斗吗?

  [04:55.74]What sting? 什么勇气

  [04:58.82]See, this is one of the reasons 你和我不是朋友





学英语单词
AFSMI
alphabet telegraph
alvaradoes
apparent extract
archaean rock
Awe inspiring
ball-jointed screw
bell-metal ore (stannite)
breach of arrestment
bum someone out
capability gap
cellery
chakravartin
Chiede
command center
compound elaterin powder
continuous counter dial
conventionalising
conveyer stretcher
dennon
device source program
differential bond
earth hour
eudaemonisms
Exorbin
floating piston pin (floating gudgeon pin)
flotation scavenging
genus Canella
give-up the ghost
Guerin's fractore
Hamasaka
heterotetramer
high flyer
incomplete picture test
indolidan
installation plan
ipsatize
Jeffersontown
jura in re propria
Kvilldal
Kälviä
labyrinth gland loss
laevigates
laic
LAPES
leporinuss
light-beam oscillograph
liquid nitrogen loading measuring and control system
LLL circuit (low-level logic circuit)
Loksa
lymphatogenous
make no bones about something
media life
mix and stir
moderantism
murrah
nonhaptic
nonherbaceous
number-database contractor
passenger transportation network
pay earnest money
pigeon holed arch
port exhaust
post-formations
potentializes
prediction analysis
prosopalgias
radio transmission technology
radioactive decay rate
re-svolution
receival
Rhabdoweisia
Saxifraga atuntsiensis
scottsbluff
silicon tetrafluoride
skiercross
socket wrench crossbar
St-Mars-la-Jaille
stridulous breathing
surge suppression
T3-test
tassle
telegeusid
text link
the changing of the guard
thuck
Top-wood
tubicolar
turning into
type of agreement code
understoker
unique continuation theorem
unitized design
viscosity model
warp-speed
Wateringen
white stock
wood turning tool
worssett
z distribution
Z-odd
zymotherapy